Magoei a minha família e perdeste o emprego. Foi em vão! | Open Subtitles | لقد اذيت عائلتى , وانت فقدت عملك فعلتها دون مقابل |
Um amigo meu do F.B.I. Disse-me que a minha família corria perigo. | Open Subtitles | اتصل بى زميل من عملى القديم. لتنبيهى بان عائلتى فى خطر. |
Estou ansiosa por contar à minha família quem conheci. | Open Subtitles | لا أطيق الأنتظار لإخبار عائلتى عن من قابلت |
O acordo era: Assim que a minha família estiver salva, solto-te. | Open Subtitles | كان الاتفاق ان اتركك تذهب حالما اتأكد ان عائلتى بأمان |
A minha família desapareceu, eles raptaram-nas. Tem de me soltar. | Open Subtitles | عائلتى اختفت ، لقد اخذوهم يجب ان تتركنى اذهب |
Continuas a ajudar a retirar a minha família da Argentina. | Open Subtitles | أنت مازلت ترفض المساعدة فى اخراج عائلتى من الارجنتين. |
Bom, no meu relatório sobre a genealogia da minha família, decidi começar pelo meu tetravô, um homem famoso, o Capitão Archibald Witwicky. | Open Subtitles | من أجل تقرير انساب عائلتى قررت ان افعل هذا على جدى الاكبر الذى كان اشهر رجل الكابتن ارشيبالد ويت ويكي |
Tudo o que eu queria era um Natal com "minha" família. | Open Subtitles | كل ما أردته هو قضاء عيد ميلاد سعيد مع عائلتى |
Pelo menos consegui ver a minha família uma última vez. | Open Subtitles | على الأقل أتيت لى فرصة لرؤية عائلتى لمرة أخيرة |
A minha família foi levada para uma área de quarentena. Vê se consegues saber algo a respeito. | Open Subtitles | و تم أخذ عائلتى إلى حجر صحى هناك . أريد معرفة ما لديك بشأن ذلك |
Além disso, acho que a minha família não ia gostar. | Open Subtitles | على أى حال لا أعتقد أن عائلتى سيعجبون بهذا |
Á 12 gerações, a minha família foi adjudicado o transporte marítimo. | Open Subtitles | على مدى 12 جيل من عائلتى كانوا يعملون على الملاحة |
A minha família nunca perdeu um Festival do Degelo, | Open Subtitles | عائلتى لم تخسر أبداَ فى ألعاب المهرجان السنوى. |
Terei falsificado umas cenas, mas isto é pela minha família. | Open Subtitles | قد أكون زيفت عدة أمور لكن, هذا لاجل عائلتى |
Só queria dar uma vida melhor à minha família. | Open Subtitles | كنت أحاول فقط أعطاء عائلتى حياة أفضل, اتفقنا؟ |
Levei vários anos, mas com a ajuda e apoio inacreditáveis da minha família, eu finalmente decidi que a vida ainda merecia ser vivida. | TED | أخذ منى الأمر عدة سنوات لكن بمساعدة عائلتى التى دعمتنى بشكل مذهل، قررت أخيرًا أن الحياة لا تزال جديرة بالعيش. |
- Não sei, Sr. Dowd, já há muito que desisti de esperar que a minha família goste dos meus amigos. | Open Subtitles | لا أعرف . لقد حاولت لوقت طويل أن أجعل عائلتى تحب أصدقائى |
Se eu não soubesse o meu dever para com a minha família e o meu país... não teria voltado hoje à noite. | Open Subtitles | إذا لم أكن مدركة لواجباتى تجاه عائلتى وبلادى لم أكن سأعود الليله |
No final do dia, só quero estar com a família e amigos. | Open Subtitles | فى نهاية اليوم أود أن أكون مع عائلتى و أصدقائى فحسب |
E fez-me perceber que perdi muito tempo a ficar zangado por causa da família que não tive. | Open Subtitles | وهذا يجعلنى استنتج اننى اضعت الكثير من وقتى غائبا عن عائلتى التى لم احصل عليها |
Se desistires do lugar para assistente, eu asseguro-te que tenhas "sete digitos" da minha gratidão familiar. | Open Subtitles | اخرجى من المنافسه على هذه الوظيفه وأضمن لكى مبلغ من سبعة أرقام مع امتنان عائلتى |
O que não entendo é como os meus pais aceitaram. | Open Subtitles | الشيء الذى لا أفهمه كيف تقبلت عائلتى الأحداث ... |
Do que você está falando? Você colocou minha familia toda em perigo... quando você lhe enviou aquele relógio. | Open Subtitles | لقد عرضت عائلتى كلها للمخاطره عندما بعثت له تلك الساعه |