Temo que o Senado seja impotente para resolver esta crise. | Open Subtitles | أخشى أن مجلس الشيوخ عاجز عن حل هذه الأزمة |
Tudo o que acontecer aqui foi você que causou, e vai estar impotente de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | كل شيء يحصل هنا هو بسببك و أنتَ عاجز عن فعل أي شيء بشأن ذلك |
Eu sei que não é grande coisa, mas ele era incapaz de fazer qualquer coisa numa frigideira sem queimar tudo. | Open Subtitles | أنا اعلم انه شيء بسيط ولكن قد كان عاجز عن فعل اي شيء وفي المقلاة بدون أن يحرقها |
Se estivessem dispostos a sacrificar aquele miúdo durante o apagão, eu teria lá ficado preso, incapaz de contactar os meus amigos. | Open Subtitles | التضحية لو كنتما راغبان فى التضحية بالصبي أثناء عملية التعتيم لكانت تمت محاصرتي هناك واصبحت عاجز عن الاتصال باصدقائي |
Ou talvez porque isso significaria intimidar e maltratar um velho indefeso. | Open Subtitles | أَو لأنه كان سيسبب إزعاج ومضايقة لرجل عجوز عاجز. |
Não quero que penses que sou um inválido ou algum monstro. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تعتقديني عاجز أو نوع من النزوات |
Escusado será dizer que a Real Academia da Ciência considerou este louco um incapacitado mental e enviou-o, adequadamente, para um hospício. | Open Subtitles | لا حاجة للقول الأكاديمية الملكية للعلم، أعلنت أن هذا المجنون عقلياً عاجز وقد بعث حسب الأصول إلى مستشفى المجانين |
Dédalo observava Ícaro horrorizado à medida que ele subia cada vez mais alto, impotente para alterar o destino fatal do filho. | TED | كان دايدالوس يشاهد مفزوعًا، بينما إيكاروس يعلو أعلى وأعلى، وهو عاجز عن تغيير مصير ابنه الوخيم. |
Não teria importância se o conflito fosse unicamente sentimental, mas visto que o autor nos diz que o herói é impotente, que o irmão dele é homossexual e que a irmã é ninfomaníaca, acho que tem de ser mais preciso quanto à heroína, é lógico, não? | Open Subtitles | عادةً لا، لكن بما أنّه وضّح لنا أنّ البطل عاجز جنسيًّا.. وأنّ الأخ شاذ وبأنّ الأخت شبقة.. |
Ele devia ser impotente e frigido ao mesmo tempo. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون عاجز جنسيا وفاتر في نفس الوقت. |
Ele é impotente, excepto quando mata. | Open Subtitles | أشياءاً مؤلمة إنه عاجز, ماعدا عندما يقتل |
Os crimes de ódio subiram a pique e o FBI parece, pelo menos de momento, incapaz de pôr termo ao terror. | Open Subtitles | ومكتب المباحث الفيدرالي يبدوا أنه عاجز عن إيقاف جرائم الإرهاب |
As teorias sobre isso abundam. Acho que ela é incapaz de interacção humana. | Open Subtitles | النظريات تُكثّرُ أما لماذا، فأَنا متأكّدةُ جداً أنها عاجز عن التفاعلِ الإنسانيِ. |
Emil foi considerado incapaz para ser julgado e, em período de extremo "stress", como resultado das suas alucinações, não pôde perceber a maldade dos seus actos, e, assim, não é responsável por eles. | Open Subtitles | أميل وجد عاجز للمحاكمة وفي أوقات الإجهاد المتطرف كنتيجة لتفكيره التضليلي |
sem a sua força é tão indefeso como um menino no mundo dos mortais. | Open Subtitles | هو محروم من قوته هو عاجز كالطفل في عالم الرجال الهالكين |
Porque não sou nem um inválido, nem uma mulher a comemorar o Dia da Mãe. | Open Subtitles | لإني لست عاجز و لست إمرأة تحتفل بعيد الأم |
Se a juíza o considerar incapacitado, precisará de um guardião. | Open Subtitles | إذا رأى القاضي أنك عاجز ، ستحتاج إلى راعي |
Achas que não consigo cuidar da quinta sem ti. | Open Subtitles | تظن أنني عاجز عن إدارة المزرعة بدون مساعدتك |
Não queria que lhe chamassem aleijado, assim como eu não queria que me chamassem estúpido. | Open Subtitles | لم يرد أن يكون عاجز مثلما أنا لا أريد أن أوصف بالغبي |
Nunca fiz nada de jeito na minha vida Sou um grande inútil. | Open Subtitles | لم أفعل شيئاً نافعاً في حياتي، أنا مجرد عاجز بلا فائدة |
O urso é uma vítima indefesa atada a uma árvore e o presidente dos Estados Unidos da América decidiu mostrar-lhe alguma piedade. | TED | الدب ضحية عاجز مربوط بشجرة ورئيس الولايات المتحدة قرران يريها بعد الرحمة. |
Podes tirar conforto em saber... que estás completamente desamparado. | Open Subtitles | يمكنك أن تستريح بمعرفة.. أنك عاجز تماماً |
"Sei que achas que estou velho e débil, fraco dos braços e enfermo da mente. | Open Subtitles | أدري أنك تظنني عجوزًا عاجزًا، عاجز الذراع وعجوز العقل. |
Ele sabe que não pode valer-lhe, mas vai na mesma. | Open Subtitles | علم أنه عاجز عن مساعدتها، لكنه ذهب بأية حال. |
Acha que são todos incompetentes. | Open Subtitles | يَعتقدُ بأنّك تماما عاجز كلياً . |
- Esse gajo é um vadio. | Open Subtitles | - حسنا، ذلك الرجل عاجز |