Se alguma vez se sentirem sós, arranjem uma coluna no "New York Times", porque receberão centenas e centenas de e-mails. | TED | اذا شعرت بالوحدة، قم بنشر عامود في النيويورك تايمز، لأنك سوف تتلقى مئات و مئات و مئات الإيميلات. |
Não estou a falar da coluna desportiva. Isso é óptimo. | Open Subtitles | انظر, أنا لا أقصد عامود الرياضة هذا شىء عظيم |
Com isto e a Etiópia, o teu nome será gravado ao lado do meu em cada coluna. | Open Subtitles | بهذا و بإثيوبيا فإن إسمك سوف ينقش بجانب إسمي على كل عامود |
Assumimos que, como há um poste na rua, podemos usá-lo, por isso parqueamos o nosso carro de compras ali. | TED | نفترض بما أن هناك عامود بالشارع ، فإنه لا بأس من استخدامه ، وبالتالي نوقف سلة التسوق عنده. |
Tem a forma de um restaurante. E está em cima de um grande poste. | Open Subtitles | شكله كبوفيه الطعام وموضوع على عامود طويل |
Deve arrasar agarrada a um varão. | Open Subtitles | أظن بإمكانك صنع بعض التأثير على عامود رقص التعري |
A Cruz da Vergonha é um grande equalizador. | Open Subtitles | هذه الايام اليس كذالك؟ عامود العار مكفر للخطيا |
Tenho de entregar uma coluna daqui a uma hora. | Open Subtitles | انظر يا أبى لدىّ عامود يجب أن أنهيه فى خلال ساعة |
Honestamente, acho que podia ser uma óptima coluna no teu jornal. | Open Subtitles | أظن بصراحة أنها ستكون عامود رائع فى جريدتك |
Ray, eu disse ao Harry que o deixarias ler a coluna de amanhã, hoje. | Open Subtitles | راي أخبرت هاري أنك ستريه اليوم عامود الغد |
Desde que transformaste o Torch na tua coluna de intrigas ninguém consegue estar ao pé de ti. | Open Subtitles | منذ ان اضفتي الحقيقة الى عامود ثرثرتكِ الخاصه لا احد يمكنه ان يقف حولك |
Uma coluna de fumo negro 5 km para o interior. | Open Subtitles | عامود من الدخان الأسود، على بعد 5 أميال من الجزيرة. |
Há uma coluna aqui que não faz nenhum sentido. | Open Subtitles | يوجد عامود من المعلمات هنا.. لا يعقل... ؟ |
Bem, há menos em sua coluna de ativos após sua convicção hoje. Verdade. | Open Subtitles | لقد انخفض عامود مدّخراته بعد أن تمّت إدانته اليوم. |
Perdão. Aquele é o vosso filho pendurado naquele poste telefónico? | Open Subtitles | عذراً هل هذا ابنكم الذي يتدلى من عامود الهاتف ؟ |
- Ontem à noite, alguém roubou um carro e atirou-o contra um poste telefónico a uns quarteirões da casa do Warren Trask. | Open Subtitles | ليلة أمس ، أحدهم سرق سيارة و صدم بها عامود التليفون على بعد مبانى قليلة من منزل تراسك |
Ontem, se eu aparecesse no noticiário das 6:00 com um sobrevivente a reboque, penduravam-me no poste mais perto pelo tomates. | Open Subtitles | أمس ، لو كنت ظهرتُ أنا في أخبار السادسة ومعي أحد الناجين لعلَّقوني من خصيتيَّ في أقرب عامود إضاءة |
Bati com o carro contra um poste e tiveram de o cortar para nos tirarem de lá. | Open Subtitles | التففت بسيارتي حول عامود كهرباء واضطر المسعفون لاستخراجنا. |
- Isto é o quanto excitada, e sozinha eu estive estes dias como um cão a foder um poste. | Open Subtitles | ووحدتي التي كنتُ بها هذه الأيّام، مثل كلبٍ يجامع عامود الإضاءة. |
Tem todos os detalhes de um porno varão, má luz raparigas que pensam que isto as vai levar ao sucesso | Open Subtitles | عامود رقص ، إنارة سيئة فتاة متوهمة تظن أن هذه خطوة بداية نحو النجومية |
Raptei o teu filho, bati-te até ficares sem sentidos, fiz com que fosses parar à Cruz da Vergonha. | Open Subtitles | لقد اخطفت ابنك ضربتك بلا رحمة تسببة بوضعك على عامود العار |
Adoro quando dizes a palavra "pistões". | Open Subtitles | أحبـّكِ حينما تقولين عامود الحدّبات. |