é um modelo comum ao qual iremos indexar o resto dos dados. | TED | إنه عبارة عن نموذجٍ قياسي والتي بوسيلتها سنتمكن من حفظ المعلومات. |
Em breve, toda a população é formada por estes novos super organismos. | TED | وبسرعةٍ كبيرةٍ تصبح المجموعة كلها عبارة عن تجمعٍ لتلك الأعضاء المكتملة. |
As caixas cinzentas que vêem são sistemas de controlo em tempo real. | TED | ان العلب الرمادية التي ترونها هنا انها عبارة عن انظمة تحكم |
- Sim. Os filmes são livros com imagens melhores e menos palavras. | Open Subtitles | أجل، إن الأفلام عبارة عن كتب تتضمن صورًا أكثر وكلماتٍ أقلَّ. |
Estes são apenas alguns dos materiais conhecidos como materiais inteligentes. | TED | هذه عبارة عن جزء بسيط مما يعرف بالمواد الذكية. |
O ferry sai a cada 1h. O último saiu há 20 minutos. | Open Subtitles | ،هناك عبارة تغادر كل ساعة .أخر عبارة غادرت منذ 20 دقيقة |
Na verdade, este último tipo aqui disse uma frase, há uns anos, que, penso, se encaixa perfeitamente na situação de o Rio vencer a candidatura olímpica. | TED | وفي الواقع فإن آخر شخص هنا قد قال عبارة منذ أعوام قليلة تليق على ما أعتقد على حالة فوز ريو باحتضان الالعاب الأوليمبية |
"A tua declaração tem de ser uma simples frase. | TED | الشيء الذي ستقوله يجب أن يكون عبارة واحدة. |
Cada frase escolhida com cuidado porque eles cobravam-te à palavra. | Open Subtitles | كل عبارة تُختار بمنتهى الدقة لأنهم يحاسبونك على الكلمة |
O que vemos é de facto uma história de um êxito extraordinário, pouco conhecida. Estamos a ter um progresso incrível. | TED | وما تجده هو عبارة عن قصة نجاح هائلة حقا ليست معروفة بالشكل الكافي، أننا نحرز تقدما لا يصدق. |
é um organismo unicelular, uma célula, que se junta a outras células para formar uma enorme supercélula para maximizar os seus recursos. | TED | و هو عبارة عن كائن أحادي الخلية، يندمج مع الخلايا الأخرى لِيُكَون خلية كبرى للحصول على أقصي حدٍ من الموارد. |
A Coreia do Norte é um gulague fingindo ser uma nação. | TED | كوريا الشمالية هي عبارة عن معسكرات عمل تتظاهر بانها دولة. |
Agora é um conflito entre agentes estatais e agentes não estatais. | TED | الآن هو عبارة عن نزاع بين الدول والجهات غير الحكومية. |
são uma espécie de super-heróis da ciência dos materiais. | TED | فهم عبارة عن الأبطال الخارقين في علم المادة. |
são pobres e marginalizadas. são imigrantes, pessoas de cor. | TED | هم عبارة عن مهاجرين و من عرقيات مختلفة. |
Se fazem, as palavras são memes que podem ser pronunciados. | TED | إذا كانت كذلك، الكلمات عبارة عن مخيال يعبر عنه ويعلن. |
Por outras palavras, é um pouco aleatório, um pouco "ad hoc", como decidimos o que devemos fazer. | TED | في عبارة أخرى ، إنها نوعٌ من العشوائية ، نوعٌ من القرارات الوقتية ، كيف يمكننا معرفة ما يجب علينا القيام به. |
Vamos tentar usar todos os truques do ofício para descobrir como fazer com que estes medicamentos funcionem com ativos financeiros. | TED | لنرى ما إذا كان بإمكاننا استعمال جميع حيل التجارة لإكتشاف طريقة جعل هذه الأدوية عبارة عن أصول مالية. |
"O ferry mais próximo para quem vem de Fife é Burntisland. | TED | وأقرب عبارة من فايف تكون من بيرنتايلاند. |
Estou disposto a deixá-lo com o que já tem e a não tornar a sua vida mais desconfortável. | Open Subtitles | دعني إعادة عبارة تلك. أنا سأكون راغب لتركك مع الذي عندك ولا يبدأ حياتك أكثر إزعاجا. |
Gosto das palavra de "O Meu Mundo" porque transmitem a ideia de posse do mundo a cada um dos participantes. | TED | وأنا أحب عبارة : "في عالمي ،" لأنه يعطي الشعور بامتلاك العالم من أجل الشخص الذي يقوم بذلك. |
Na maior parte dos sítios, servem meio frango com um aspecto nojento. | Open Subtitles | طريقة تقديم الدجاج في أغلب الأماكن عبارة عن قطعة لحم كريهة |
Descobri que o Twitter era uma página de microblogues. | TED | اكتشفت أن تويتر عبارة عن موقع تدوين مصغر. |
Isto é uma expressão muito usada em Rikers Island que significa que não se vai dizer nada a ninguém, e não se vai denunciar ninguém. | TED | هي عبارة تسمعها في كثير من الأحيان في سجن جزيرة رايكرز وهي تعني أن لا تقول أي شئ لأي أحد .ولا حتى ستبلغ عن ذلك. |
Não tenho a resposta. Mas vou falar duma simples preocupação talvez uma afirmação. | TED | لا أملك إجابة، لكن دعوني أعطيكم ملاحظة أو عبارة بسيطة. |
é basicamente uma operação para privar mulheres de prazer sexual. | TED | انه عبارة عن عملية جراحية .. تقوض شهوة المرأة الجنسية .. |