"عبيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • escravo
        
    • escravas
        
    • de escravos
        
    • Abed
        
    • servos
        
    • escrava
        
    • negreiro
        
    • escravatura
        
    • escravizados
        
    • criados
        
    • escravos de
        
    • os escravos
        
    É difícil argumentar com quem quer acabar com as taxas... ou com o trabalho escravo por toda a vida. Open Subtitles من الصعب أن تجادل ضد تحرير الناس من الضرائب التعجيزية، ومن المطهر، وأنهم مولودين عبيد طوال حياتهم.
    Você não é escravo da culpa, medo ou até da lógica. Open Subtitles لم تكن عبيد لشعور الذنب او الخوف او حتي المنطق
    Não estamos num templo das Mord-Sith, não temos escravas para nos trazer a ceia. Open Subtitles نحن لسنا في معبد مورد سيث نحن ما عندنا عبيد ليجلبولنا الطعام
    Espantosamente, este homem, passou décadas, enquanto jovem, como capitão de um navio de escravos. e depois como investidor na escravatura enriquecendo à conta disso. TED وعلى نحو مدهش، قضى هذا الرجل عقودا من شبابه كقبطان سفينة عبيد وثم كمستثمر في العبيد، وأصبح غنيا عن طريق ذلك.
    Abed, que bom conhecer-te e saber o teu nome, por esta ordem. Open Subtitles عبيد تشرفت بمعرفتك و بمقابلتك بهذا الترتيب
    Tinha servos que serviam o seu reino. Open Subtitles كان لديه عبيد ليخدموا في مملكته
    Uma escrava em casa, uma mulher de meia idade, cujo nome não me recordo e... Open Subtitles عبيد في البيت .. إمرأه متوسطه العمر .. لا أتذكر إسمها
    Seguia num navio negreiro e fui salvo pela marinha britânica. Open Subtitles لقد تم إنقاذي من سفينة عبيد بواسطة البحرية البريطانية
    Um escravo fugido comprado por um colono espanhol a um traficante de escravos. Open Subtitles عبد هارب. بيع من قبل تاجر عبيد لمستوطن إسباني
    Skaara, quando nasceste, o teu povo considerava-se escravo? Open Subtitles سكارا، متى و أين ولدت هل شعبك إعتقد بأنّهم كانوا عبيد ؟
    Nem pensar! Toda a gente que tem um emprego é apenas escravo. Open Subtitles كلا, كل من يملكون أعمال هم في واقغ الأمر عبيد.
    Essas mulheres agora são escravas e fazemos com elas o que nos apetecer. Open Subtitles هذه النساء أصبحت عبيد الأن كي يفعلوا كل ما نريده.
    Não. Quis dizer que todas as mulheres são escravas dos desejos biológicos. Open Subtitles لقد كنت اقصد ان كل النساء عبيد لمتطلباتهم الجنسية
    Daqui a três dias, devo comprar escravas sexuais de um contentor em San Pedro. Open Subtitles في ثلاث ايام من المفترض شراء عبيد الجنس في حاوية الشحن في سان بدرو
    E se nós reunirmos os barcos... e já não houver nenhum exército de escravos para embarcar? Open Subtitles ماذا لو حشدنا السفن وفي خلال فترة قصيرة لن يكون هناك جيش عبيد ليملأهم؟
    O barco em que eu trabalhava levou uma carga de escravos. Open Subtitles السفينة التى كنت أخدم عليها قامت بنقل شحنة عبيد
    Eu concordo com o Abed, esta noite foi muito especial. Open Subtitles أي شيء مع بيل موراي ، حقا. انا اتفق مع عبيد ان هذه الليله خاصه جدا
    Os servos do Deus Cornífero vão aproveitar a oportunidade! Open Subtitles عبيد الرب المقرنين سيغتنمون فرصتهم
    Meu amigo, estás a desperdiçar o teu tempo. A maioria dos homens é escrava medo. Open Subtitles صديقي، أنت تهدر أنفاسك معظم الرجال عبيد إلى مخاوفهم
    É pequeno demais para ser um navio negreiro transatlântico. Open Subtitles إنها صغيرة جداً لتكون سفينة نقل عبيد عابرة للأطلسي
    Por espíritos de criados que morreram na escravatura? Open Subtitles مسكون بأرواح الخادمات والخدم الذين ماتوا وهم عبيد
    Trabalhamos duramente para manter estes orgânicos desmiolados escravizados. Open Subtitles لقد حاولنا جاهدين ان نبقي هذه الاشياء العضوية عبيد
    Em 1793, Louverture conseguiu libertar todos os escravos de São Domingos e, em 1801, tinha instituído na ilha uma colónia semiautónoma. TED بحلول عام 1793، نجح لوڤيرتور في تحرير عبيد سانت دومينغ، وبحلول 1801 أعلن الجزيرة كمستعمرة ذات حكم ذاتي.
    Se conseguimos programar genes, se não somos apenas os escravos da história dos nossos genes, que podem ser programados, como podemos desprogramá-los? TED إذًا إن تمكنا من برمجة الجينات، إن لم نكن مجرد عبيد لتاريخ جيناتنا، التي قد تكون تمت برمجتها، هل نستطيع إلغاء برمجتها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus