Porque urinei na porta do director quando estava bêbado. | Open Subtitles | -تبوّلت على عتبة باب المدير عندما كنتُ ثملاً |
Disse-te para não deixares um saco de fezes a arder à porta do produtor. | Open Subtitles | أخبرتك أن لا تترك كيسا مليئا بقذارتك على عتبة باب المنتج |
Não terias uma porta se não fosse por mim. | Open Subtitles | لم تكنْ لتملك عتبة باب لولاي أنا أطلب معروفاً |
Quero dizer, por o Kyle ter aparecido à minha porta... naquela noite... | Open Subtitles | يعني، أن ظهر كايل على عتبة باب منزلي 690 00: 34: 11,309 |
E agora sua mãe aparece na minha porta e quase me dá um enfarto! | Open Subtitles | والآن تظهر أمكِ على عتبة باب بيتي وتسبب لي بأزمة قلبية |
Não vou transformar um atleta olímpico num peso de porta. | Open Subtitles | لن أقوم بتحويل رياضي أولمبي إلى عتبة باب. |
Uma recém-nascida deixada à porta de um orfanato. | Open Subtitles | مولد صغير ترك على عتبة باب ملجأ الأيتام. |
Deixei o corpo no palco e a cabeça à porta do presidente da câmara. | Open Subtitles | لذا تركت جسده على المسرح بينما تركت رأسه على عتبة باب رئيس البلدية |
Deixaram-me numa cesta na porta de um orfanato. | Open Subtitles | وضعوني في سلة عند عتبة باب مركز رعاية الأطفال |
Algum lugar onde não haja sangue. Onde não apareça na porta de alguém, com notícias que sabes que vão destruir a sua vida. | Open Subtitles | أجل، مكان لا يُوجد فيه دماء، ولن تأتي إلى عتبة باب أحدٍ مع أخبار تعلم أنّها ستُدمّر حياتهم. |
És o rapaz que deixou as flores na minha porta? | Open Subtitles | هل أنت الشاب الذي وضع الزور على عتبة باب غرفتي؟ |
Alguma razão para os federais estarem à minha porta? | Open Subtitles | هل يوجد أي سبب لتواجد الفيدراليين عند عتبة باب شقتي ؟ |
Alguém fez esta diorama depois de saber o que aconteceu e colocou-o à sua porta? | Open Subtitles | قام شخصاً ما بإبتكار هذا المشهد التمثيلي بعدما علم بما حدث وقام بوضعه على عتبة باب منزلك ؟ |
Ou ser assassinada p'lo assassino que deixou isso à sua porta. | Open Subtitles | أو قتلها من قِبل القاتل الذي ترك ذلك على عتبة باب منزلك |
Ele deixou pistas à tua porta, o que significa que é um jogo para ele, que ele vai continuar a jogar até que tu o pares. | Open Subtitles | ترك أدلة على عتبة باب منزلك مما يعني أنها لعبة بالنسبة له لعبة سيلعبها حتى تتمكني من إيقافه |
lho dos federais para a porta do doutor? Hei, isso não fui eu. | Open Subtitles | أنتِ أحضرتِ المباحث الفيدرالية اللعينة على عتبة باب الدكتور؟ |
São digitalizados e rastreados, sabe-se onde eles estão em qualquer momento, desde a altura que dão entrada no armazém até à altura que o pacote chega à porta do comprador. | TED | يتم فحصها ومتابعتها، ويعرفون أين هي، في كل منحى ومنعطف، منذ تاريخ تخزينها في المستودع، حتى تاريخ وصول تلك الطرود أمام عتبة باب منزل المشتري. |
Quando a polícia aparecer à porta da Lola, acabou. | Open Subtitles | "هارفي"، إذا ظهرت الشرطة على عتبة باب "لولا" فلقد انتهينا. |
Outros homens levam o trabalho para casa com eles, mas o Chambers nunca porá um pé na porta em Walworth. | Open Subtitles | رجال آخرون يأخذون أشغالهم للمنزل معهم، ولكن الحجارين لن يخطو عتبة باب فى "والورث". |
Ela disse, "Não posso ser a médica que torna um atleta olímpico num peso de porta." | Open Subtitles | قالت "لا يمكن أن أكون الطبيبة التي تحول" "رياضيا أولمبيا إلى عتبة باب". |