São difíceis de encontrar, eu que o diga, mas encontrei. | Open Subtitles | من الصعب العثور عليهم يقولون ذلك، لكنى عثرت عليه |
Desculpe, só encontrei isto. Toma lá! Toma! | Open Subtitles | آسف سيدي هذا كل ما عثرت عليه ، خذ هذه وهذه |
Sim. Vais odiar-me por isto, mas Encontrei-o, há dois meses. | Open Subtitles | نعم ستكرهينني بسبب هذا ولكني عثرت عليه قبل شهرين |
Encontrei-o no bosque. Ele sussurrou-me as suas últimas palavras. | Open Subtitles | عثرت عليه في الغابة وهمس لي بكلماته الأخيرة. |
Parece que realmente gostas. Como o encontraste na Internet? | Open Subtitles | يبدو فاخراً حقاً كيف عثرت عليه في الإنترنت؟ |
Pode dizer-se que foi o álbum que o encontrou. | TED | في الحقيقة، يمكن القول بأنها مَنْ عثرت عليه. |
Um dos porteiros encontrou-o às 9:30 desta manhã. | Open Subtitles | عثرت عليه إحدى مدبّرات المنزل في الساعة الـ 9: 30 صباح اليوم. |
- Encontrei-a. Diga-me quando a minha família recebe o dinheiro. | Open Subtitles | عثرت عليه , انظر يارجل , فقط اخبرني متى ستحصل عائلتي على النقود ؟ |
Sua sortuda! Encontraste-o... | Open Subtitles | يالك من شيطانة محظوظة لقد عثرت عليه |
Olha, a parcial que encontrei no cartão de GPS tem um arco. | Open Subtitles | انظري إلى الجزء الذي عثرت عليه في بطاقة الجي بي اس لديه قوس الخيام |
Expandi a impressão que encontrei e depois aumentei as letras. | Open Subtitles | لقد قمت بتوسيع الختم الذي عثرت عليه وقمت بتكبير الحروف الجزئية |
encontrei no parque de estacionamento e está cheio de gotas de sangue. | Open Subtitles | لقد عثرت عليه في مرآب الحديقة وعليه لطخات من الدماء |
Não vos vou mentir e dizer que foi rápido ou fácil para mim encontrar algo positivo para viver com esta doença, mas Encontrei-o. | TED | لن أكذب عليكم وأقول أني بسرعة وسهولة عثرت على حيز إيجابي وأنا مصاب بهذا المرض، ولكني عثرت عليه. |
Encontrei-o em Springtown, abandonado... na verdade, ele... | Open Subtitles | انت تعرفه جيدا على ما أظن عثرت عليه فى سبرينج تاون . ممكن تقول . مُعلق |
É interessante. Encontrei-o na baixa, na minha patrulha de especímenes. | Open Subtitles | أظنه سيثير اهتمامك، عثرت عليه في المدينة خلال إحدى جولاتي الاستكشافية |
Está na hora de parares de pensar sobre aquilo que encontraste e começares a pensar sobre porque é que o encontraste. | Open Subtitles | حان الوقت لتتوقف عن التفكير حول ما عثرت عليه وتبدأ بالتفكير حول سبب إيجادك له |
Sim, onde é que o encontraste, Jas? | Open Subtitles | اين عثرت عليه. جاز؟ |
Então quando o encontrou, ele já estava mesmo morto. | Open Subtitles | عندما عثرت عليه السيد ً آستوال ً كان في الواقع ميتا |
A Polícia encontrou-o no centro da cidade, a olhar para o obelisco. - Melanie. E trouxeram-no para cá. | Open Subtitles | عثرت عليه الشُرطة في وسط المدينة ينظر إلى المَسلّة، وجاءوا به إلى هُنا. |
A caverna do Ali Baba. E eu Encontrei-a! | Open Subtitles | كهف علي بابا، قد عثرت عليه |
Não significa nada para ti, mas Encontraste-o! | Open Subtitles | إنه لا يعني لك شيئاً لكنك عثرت عليه |
O combustível no tapete do carro da agente do FBI Doyle é idêntico ao que foi encontrado na lama. | Open Subtitles | وقود الطائرة الذي كان على سجادة سيارة عميلة المباحث الفيدرالية دويل مطابق لما عثرت عليه في الوحل |
Então, isso quer dizer que encontraram o que procuravam? | Open Subtitles | اذن ذاك الرجل الذي عثرت عليه .. عمَ كان يبحث ؟ |
Diz-lhe onde e como a encontraste. | Open Subtitles | قل لها كيف واين عثرت عليه |
Não. Mas, se o encontrares, diz-lhe que não pago a merda das lagostas. | Open Subtitles | ولكن إن عثرت عليه أخبره أنني لن أدفع ثمن ذلك الكركند. |