"عدد من" - Traduction Arabe en Portugais

    • vários
        
    • uma série de
        
    • número de
        
    • muitas
        
    • muitos
        
    • várias
        
    • algumas
        
    • inúmeros
        
    • alguns
        
    • quantidade de
        
    • inúmeras
        
    • monte de
        
    • máximo de
        
    • umas quantas
        
    • um conjunto de
        
    Juntámos vários cartunistas de todos os lados da Costa do Marfim. TED قمنا بجمع عدد من الرسامين من جميع أنحاء ساحل العاج.
    Whittaker, foi enviada, na última hora, uma mensagem à Polícia e a vários órgãos de comunicação, incluindo o Channel 4 News. Open Subtitles تمّ خلال الساعة الماضية إرسال رسالة إلى الشرطة و عدد من وسائل الإعلام و من ضمنها القناة الإخبارية الرابعة
    A "murmuration" tem como função registar uma série de princípios, que são basicamente os princípios que vos descrevi hoje. TED حسناً ، وظائف الهمهمة تشير إلى عدد من المبادئ، وهي في الأساس المبادئ التي شرحتها لكم اليوم.
    O significativo deste programa é que aprendemos uma série de coisas. TED وما يميز هذا البرنامج هو أننا تعلمنا عدد من الأشياء.
    Trocava qualquer número de pessoas por um dos nossos, a qualquer dia. Open Subtitles لبادلت أي عدد من الناس مقابل شخص واحد منا بأي يوم
    Mas muitas outras raparigas disseram que era um pervertido. Open Subtitles ولكن عدد من الفتيات الأخريات قلنَ انه منحرف
    Aqui está a página do título. Temos muitos autores ali. TED حسنا هذه صفحة العنوان. لدينا عدد من المؤلفين هناك.
    vários documentos continham pormenores da nossa relação de trabalho. Open Subtitles عدد من الملفات يحتوي على تفاصيل لعلاقة عملنا
    Ocorreram vários ataques de Wesens contra comerciantes Wesens, ontem à noite. Open Subtitles عدد من ملاك المحلات تعرضوا لهجوم من الفيسن الليله السابقة
    Aliás, temos vários casos de milionários online, multimilionários, que ganharam dinheiro com os seus ataques. TED لدينا في الواقع عدد من الحالات من مليونيرات الانترنت, الذين حصلوا على الاموال عن طريق هجماتهم
    Em vários capítulos que fotografei, vão notar que há retratos vazios. TED يمكنكم أن تلاحظوا في عدد من الفصول أنني وضعت صور بينما هناك أماكن صور فارغة.
    uma série de cacifos, todos com boas fechaduras. Open Subtitles هناك عدد من الخزانات وكلها مزودة بأقفال متينة
    Ele teve uma série de trabalhos mas parece ter assentado como serralheiro. Open Subtitles لديه عدد من الأعمال الغريبة لكن يبدو أنه استقر كصانع أقفال
    Quando penso nessa malha interrogo-me sobre o que está a guiá-la, e porque é que está a acontecer agora. Acho que há uma série de vetores que quero dar-vos como pano de fundo. TED فكلما فكرت في الانسجام وبما يحفزه وكيفية حدوثه الآن أعتقد بأن هنالك عدد من الأسباب التي أود أن أعطيها لكم كخلفية.
    O meu distrito tem o terceiro maior número de idosos neste país. Open Subtitles منطقتي هي ثالث منطقة تحتوي على أكبر عدد من كبار الأعضاء
    Vamos tirar das ruas o maior número de pessoas possível. Open Subtitles فلنخرج أكبر عدد من الناس من الطريق قدر استطاعتنا.
    Quando observamos vários hospitais para muitas doenças diferentes, vemos estas grandes diferenças. TED عندما ننظر إلى عدد من المستشفيات لعدد من الأمراض المختلفة، نرى هذه الفروق الكبيرة.
    É uma área enorme. Podíamos encaixar ali muitos dos países europeus. TED كما ترون ان بإمكانكم وضع عدد من الدول الاوروبية هناك.
    Mas agora somos aliados. Colaborámos com eles em várias missões. Open Subtitles لكننا حلفاء الأن وتعاونا معهم فى عدد من المهمات
    Sendo assim, dou-te uns números de algumas alternativas atrativas. Open Subtitles بينما هو كذلك، سأعطيك عدد من البدائل اللذيذه
    - A minha equipa interceptou inúmeros e-mails para ele dos Estados Unidos. Open Subtitles فريقي قام بأعتراض عدد من الرسائل الالكترونيه اليه من الولايات المتحده
    aqui trabalham alguns dos melhores e mais influentes médicos do país. Open Subtitles مقر عدد من أفضل الأطباء وأكثرهم نفوذاً في هذه الدولة
    A equipa com a maior quantidade de quadrados ganha o jogo. Open Subtitles الفريق صاحب أكبر عدد من المربعات يربح اللعبة
    E o que vais dizer aos detectives e às inúmeras pessoas do hotel que te reconhecerão como testemunha, ou possível cúmplice? Open Subtitles هي تحتاج فقط أن تدخل الغرفة. وماذا ستقول للمحققين وأي عدد من الناس في الفندق
    Tenho monte de DVD para ver e o teu pai vai dar-me de comer. Open Subtitles لدي عدد من أقراص الفيديو الرقمية لمشاهدتها وأتوقع من والدكِ أن يطعمني بيديه
    Quero libertar o máximo de camas na ala de cirurgia. Open Subtitles أحاول اخلاء أكبر عدد من الأسرة في الجناح الجراحي
    Ele tinha umas quantas, percebem? Open Subtitles بالأحرى لديه عدد من العشيقات أتفهم قصدي؟
    É um satélite que vai para o espaço, o que, provavelmente, é a coisa menos código aberto que podemos imaginar, e contém um Arduino ligado a um conjunto de sensores. Quem souber usar um Arduino, pode enviar as suas experiências para este satélite e executá-las. TED إنه عبارة عن قمر صناعي يذهب إلى الفضاء، والذي على الأرجح أقل شيء يمكنك تخيل أنه يحتوي على أجزاء مفتوحة المصدر، وهو يحتوي على أردوينو متصل مع عدد من المجسات. لذا فإنك إذا كنت تعلم كيفية استخدام الأردوينو، فإنه يمكنك تحميل تجاربك فعلا إلى هذا القمر الصناعي و تشغيلها هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus