O Éden foi o catalisador que desencadeou o teu medo. | Open Subtitles | إن جنة عدن كانت هى الحافز الذى أثار الخوف |
Nós temos de encontrar uma maneira de satisfazer as nossas necessidades, enquanto fazemos deste lugar um Éden. | TED | يجب علينا أن نجد طريقة لتحقيق احتياجاتنا، بينما نجعل من هذا المكان جنة عدن. |
Um dia, no jardim do Éden, Adão e Eva apercebem-se de que estão nus. | TED | في يوم من الأيام في جنة عدن قد لاحظ آدم و حواء أنهم عراة. |
Se é que faz diferença, minha mãe estará chegando a Aden ao meio-dia. | Open Subtitles | إذا كان الموضوع يهم أحدكم فأمي من المفترض أن تصل إلى عدن عصر اليوم بتوقيتهم |
Terry, temos ordem de seguir para o Mar Arábico, Golfo de Aden. | Open Subtitles | تيري، نحن قد أُمِرنَا بالذهاب إلى بحر العرب، خليج عدن |
Pois, excepto que a Barbara Eden nunca matou ninguém. | Open Subtitles | نعم، ماعدا باربرة عدن أبدا مقتول أي شخص. |
O USS Cole foi atacado durante o reabastecimento em Adem. | Open Subtitles | البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم أثناء تزوّدها بالوقود في ميناء عدن |
Há uma segunda interpretação da privacidade na história do jardim do Éden que não tem a ver com o facto de Adão e Eva se sentirem nus e envergonhados. | TED | هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج. |
Mesmo se fossem presos neste Jardim do Éden, com figos e tudo o mais. | TED | حتي ولو تم سجنهم في جنة عدن مع التين وكل المميزات الأخري |
As religiões ocidentais começam com a noção de Éden, e avançam para um presente mais degradado, e para um futuro muito negro. | TED | معظم الديانات الغربية تبدأ مع فكرة عدن وتنحدر عبر هذا النوع من الحاضر المتهتك الى مستقبل قبيح جداً |
Ainda temos de exterminar alguns seres indesejáveis, mas quando estivermos livres de pessoas como você, teremos aqui um Jardim do Éden. | Open Subtitles | ولا يزال عندنا أعشاب ضارة تحتاج للقلع لكن في الماضي كنا نتخلص من الناس, كأمثالك وستكون عندنا جنة عدن هنا |
Por favor, façam do Éden o vosso Sandals particular. | Open Subtitles | خذو راحتكم في التجول بكافة أرجاء منتجع "عدن" |
Diz-me, quando Caim se estabeleceu a leste de Éden, em que terra viveu ele? | Open Subtitles | أخبريني , عندما أستقر قابيل شرق عدن, في أي أرض عاش؟ |
O Max tomava-o como exemplo, Dr. Aden. | Open Subtitles | ماكس كَانَ يُشكّلُ نفسه بعد أن، الدّكتور عدن. |
O Dr. Aden disse que isto ia acabar mal. | Open Subtitles | قالَ الدّكتورُ عدن هذا كَانَ يَذْهبُ للإِنتِهاء بشكل سيئ. |
Ou seja, o Dr. Aden escreveu-as recentemente. | Open Subtitles | التي وسائل الدّكتورِ عدن كَتبَ تلك المُلاحظاتِ مؤخراً. الحقّ. |
Sabes que mais, se isto é muito elegante para ti amanhã podemos arranjar um quarto do outro lado da rua no Jardim Do Eden. | Open Subtitles | من الممكن غدا ان يكون لدينا غرفه فى حديقة عدن |
Várias religiões do mundo acreditam numa mítica montanha que é equivalente ao Jardim do Eden. | Open Subtitles | العديد من الاديان في العالم تؤمن في الجبال الاسطورية ذاللك مكافي لجنّة عدن. |
O USS Cole foi atacado durante o reabastecimento em Adem. | Open Subtitles | البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم أثناء تزوّدها بالوقود في ميناء عدن |
voltem para o esconderijo! Mantenham a escotilha aberta. | Open Subtitles | عدن إلى المخبأ واتركن الغطاء مفتوحاً |
Foi o começo de uma grande onda de vida que habitaria as Américas, e isso será seu Paraíso. | Open Subtitles | كان هذا مولد موجة عظيمة من الحياة تقطن الأمريكتين , وهذه كانت هي جنة عدن. |
O USS Cole foi atacado durante o reabastecimento... | Open Subtitles | . المدمرة الامريكية تعرضت للهجوم أثناء تزودها بالوقود فى ميناء عدن. |
O USS Cole foi atacado ao reabastecer no porto de Áden. | Open Subtitles | لن نقوم بأيّ تمييز البارجة الأمريكية تعرّضت للهوم أثناء تزوّدها بالوقود بمناء (عدن) |