Naquela tarde de 3 de Janeiro, voltámos para a nossa antiga posição na floresta diante de Foy. | Open Subtitles | في نهاية ما بعد ظهيرة اليوم الثالث من يناير عدنا الي مواقعنا القديمه في الغابه |
O sangue do paciente não coagula. - voltámos à estaca zero. | Open Subtitles | دم المريض لا يريد التخثر لقد عدنا إلى نقطة البداية |
voltamos lá, há novos abrigos, o milho está de novo a crescer. | Open Subtitles | عدنا إلى هناك وجدنا منازل جديد و الذرة تنمو من جديد |
No meu mundo, eu e a mãe voltamos do hospital. | Open Subtitles | على عالمي. ماما و أنا عدنا للمنزل من المستشفى |
Se regressarmos agora para recarregar, estaremos de volta em 36 horas, muito antes que as Máquinas tenham atingido esta profundidade. | Open Subtitles | لو عدنا واستجمعنا قوانا الآن سنستطيع العودة خلال 36 ساعة، قبل أن تستطيع الآلات الوصول الى هذا العمق |
Olha, eu estava a sentir-me distante de ti desde que nós voltámos. | Open Subtitles | اسمعي لقد كنت أشعر أني بعيد عنك منذ أن عدنا لبعضنا |
O outro eu podia ter concluído que voltámos atrás no tempo. | Open Subtitles | ربما أنا الاخر هو من خمّن أننا عدنا بالزمن للوراء |
Sim, mas parece que voltámos ao ponto de partida. | Open Subtitles | أجل، لكنْ يبدو أنّنا عدنا إلى سيرتنا الأولى |
Sinto-me tão culpada por tudo o que te fiz passar e agora que voltámos a namorar, eu... | Open Subtitles | كنت اشعر بالذنب تجاه كل ما جعلتك تخوضه و.. والآن منذ ان عدنا معاً أنا.. |
voltámos ao convento e encontrámos o frasco que lhe demos. | Open Subtitles | عدنا إلى الدير ووجدنا قارورة الشراب التي قدّمناها له |
Lembras-te que quando voltamos da Coreia, íamos ambos comprá-lo? | Open Subtitles | أتتذكر عندما عدنا من كوريا, كنا نريد شرائها؟ |
voltamos ao seu defeito de que eu quero expulsá-la daqui. | Open Subtitles | وها قد عدنا لجملتك المعتادة أنني أريد طردكِ خارجاً |
voltamos novamente depois de irmos e voltarmos de verdade por tanto tempo. | Open Subtitles | لقد عدنا لبعضنا بعد أن كنا مسبقاً مع بعضنا لوقت طويل |
Quando voltamos para casa, aquelas flores estavam por toda a parte. | Open Subtitles | و حين عدنا للمنزل ..وجدت تلك الزهرة في كل مكان |
De volta ao local onde nos conhecemos. Só que eu estava no teu lugar e tu no meu. | Open Subtitles | لقد عدنا الى حيث التقينا لاول مرة ولكن انا كنتُ في مكانك و انتَ في مكاني |
Acho que estamos de volta ao normal agora, não? | Open Subtitles | أظن اننا عدنا إلى حالتنا الطبيعية , صحيح؟ |
fomos acampar e chegámos ontem, Já tarde, por isso esteve em casa. | Open Subtitles | لقد عدنا للمنزل متأخرين من رحلة تخييم ، ولقد كانَ هنا |
Não, o meu pássaro. Estamos a chegar do cemitério dos animais. | Open Subtitles | كلا، بل طائري، عدنا تواً من مقبرة الحيوانات. |
Essa noite regressamos para o ir buscar, mas não estava lá. | Open Subtitles | عدنا لأخذها تلك الليلة ولكن عندما وصولنا كانت قد اختفت |
Um dia chegámos a casa e encontrámos um recado. | Open Subtitles | يوما ماً , عدنا إلى المنزل .و وجدناملاحظةورقية. |
Acredito que podemos melhorar as nossas hipoteses de regressar a casa se "deslizarmos" do mesmo local que chegamos. | Open Subtitles | أاعتقد اننا يمكن ان نحسن من فرصنا للوصول الى البيت اذا عدنا للمكان الذى انزلقنا منة. |
Harry ia ficar muito desapontado, ao saber que tínhamos voltado outra vez ao princípio. | Open Subtitles | اعتقد ان هاري سوف يكون مخيب للامال عندما يعرف اننا قد عدنا من حيث بدأنا |
vamos imaginar que voltamos àquela realidade. | TED | فلنتظاهر بأننا الآن عدنا إلى ذلك الواقع. |
Cinco meses mais tarde, voltámos a África do Sul para reencontrar Avelile outra vez. | TED | فبعد 5 أشهر عدنا إلى جنوب افريقيا وقابلنا إيفيلي مرة أخرى |
regressámos à Cidade do Cabo e redesenhámos totalmente o cavalo. | TED | ومن ثم عدنا الى كيب تاون . .واعدنا تصميم الفرس بصورة تامة |