Meu pai não me permite conhecê-la por medo, teríamos conspiro para matá-lo e assumir o trono de tandoor. | Open Subtitles | لم يسمح لي أبي بمقابلتها خشية أن نتآمر سوية على قتله و الاستيلاء على عرش تندور |
Aí, o deus e a deusa da abundância banharam-no, sentaram-no num trono de penas e ataram-lhe uma faixa vermelha na cabeça. | TED | وهناك غسله إله وإلهة الرزق وأجلساه على عرش من الريش، وعصبا رأسه بعصابةٍ حمراء. |
Choro por todos os gregos que não viveram o suficiente... para verem Alexandre no trono de Dário. | Open Subtitles | -انا ابكى كل هؤلاء اليونانيين الذين لم يعيشوا كفاية -لرؤية هذا الاسكندر على عرش داريوس |
Podemos voltar a pô-lo no trono do rei dos animais na Tasmânia, onde ele pertence, restaurar esse ecossistema? | TED | يمكن أن نضعها مرة أخرى في عرش ملك الوحوش في تسمانيا حيث تنتمي، استعادة ذلك النظام الإيكولوجي؟ |
Construirei a cidade por amor a Séti, e não pelo trono do Egipto. | Open Subtitles | سأبني مدينة لمحبتي في سيثي و ليس لرغبتي في عرش مصر |
Destruidora de lares tragicamente rejeitada pelo herdeiro do trono dos traidores. | Open Subtitles | مدمرة المنازل تم رفضها بقسوة من قبل وريث عرش الخونة |
Anos antes, Pélias, tio de Jasão, tinha usurpado friamente o trono da Tessália, ao avô de Jasão. | TED | قبل ذلك بسنين، كان بيلياسُ، عمُ جاسون، قد اغتصب بفجاجة عرش ثيساليا من جَد جاسون. |
Meus ancestrais detinham o trono de um grande país quando os seus rastejavam sobre mãos e joelhos alimentando-se de raízes e de insetos! | Open Subtitles | لقد اعتلى أجدادى عرش بلد عظيم بينما كان أجدادك يزحفون على أيديهم و ركبتيهم ليأكلوا الحشرات و الديدان |
Também está previsto que embora conquistes o trono de Aristo, o percas, quando Zeus mandar, em favor de um dos filhos de Aristo. | Open Subtitles | مكتوب ايضا انه بالرغم من انك "سوف تربح عرش "ارسطو "لكنه ستفقده عندما يأمر "زيوس "بأن يذهب العرش لأحد اولاد "ارسطو |
Antes de Satanás ser expulso do trono de Deus... o mal desceu do Céu e viu... | Open Subtitles | طرد الشيطان من عرش الرب وطرد من الجنة طرد الشيطان من عرش الرب وطرد من الجنة |
Eu tenho a sua sobrinha... e troco-a pelo trono de Kapatek-Anahuac. | Open Subtitles | إبنة أخيك هنا وسوف أقايضها مُقابل عرش "كاباتيك - آناهواك" |
Numa montanha de caveiras, num castelo de dor, sentei-me num trono de sangue. | Open Subtitles | على جبل الجماجم، فى قلعة الألم جلست على عرش الدم |
Estou de acordo, Vossa Senhoria, se o trono de Sua Majestade está em risco. | Open Subtitles | أنا موافق يا فخامتك إذا كان عرش فخامتكِ في خطر |
Existe um que os pode unir Um que pode reclamar o trono de Gondor | Open Subtitles | هناك الواحد الذي يمكن أن يوحّدهم الواحد الذي يمكن أن يطالب عرش جوندور |
Precisa colocar-me no trono do Egipto, sózinha, o mais rápido possível. | Open Subtitles | يجب عليك أن تجلسنى على عرش "مصر" بأسرع ما يمكن |
Também não é ilegal sentar-se no trono do rei e usurpar o seu poder na sua ausência? | Open Subtitles | وليس قانونيا أيضا أن تجلس على عرش الملك وتسلبه سلطته أثناء غيابه |
Este é o trono do senhor da droga, nome de código: "O Rato" | Open Subtitles | هذا هو عرش ملك المخدرات، الإسم الكودي الفأر |
Soldados a invadir o castelo, e um de seus comandantes a tomar o trono do rei. | Open Subtitles | جنود يقتحمون القلعة. وواحد من قوادهم يأخذ عرش الملك. |
Meu pai usou a antiga coroa do sal e da pedra, e se declarou Rei das Ilhas do Ferro. | Open Subtitles | استولى والدي على عرش الملح والصخر وأعلن نفسه ملكًا على جزيرة الحديد. |