"عرضنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa proposta
        
    • nosso espectáculo
        
    • nosso programa
        
    • nossa apresentação
        
    • oferecemos
        
    • oferta
        
    • nosso show
        
    • nossos
        
    • nosso espetáculo
        
    • mostrámos
        
    Por favor, Joseph. Não foste muito eficiente quando apresentaste a nossa proposta. Open Subtitles طريقتك لم تكن فعالة جداً وأنت تقدم عرضنا في المرة الأولى
    Sr. Ministro, queremos agradecer-lhe por ter reconsiderado a nossa proposta tão depressa. Open Subtitles سيدي الوزير نودّ أن نشكرك لإعادة النظر في عرضنا بهذه السرعة
    A primeira estrela do nosso espectáculo é o "pequeno bastardo", o Porsche de corrida de James Dean. Open Subtitles أول نجم فى عرضنا هى ليتل باستارد.. الوغدة الصغيرة سيارة سباق جيمس دين المسماه بورشيه
    Não acredito que tenhas desistido do nosso programa. Desisti sim, desculpa. Open Subtitles أنا لا أصدق أنك تخليت عن عرضنا - صحيح ..
    Os juízes podem mandar-nos directamente para as finais depois da nossa apresentação ou temos de esperar que todos apresentem? Open Subtitles هل الحكام مسموح لهم بأن يرسلونا إلى النهائيات حالما ننهي عرضنا أو سيكون علينا إنتظار الجميع لينهي عرضه ؟
    oferecemos ginástica ás raparigas... hóquei em campo, badmington, ténis, natação, softball. Open Subtitles لقد عرضنا عليها الجمباز الهوكي ، تنس الريشه السباحه ،والبيسبول
    Não gostamos que nos tratem dessa maneira, sobretudo depois do seu irmão já antes ter recusado a nossa oferta. Open Subtitles نحن لا نحب أن يعاملنا أحد بهذه الطريقة خصوصاً بعد أرفض أخيك عرضنا الكريم
    Obrigado por vires aqui e te vestires dessa maneira para o nosso show. Open Subtitles شكراً على الحضور و شكرا على الملابس السيئة فى عرضنا
    A nossa proposta é o terceiro artigo da agenda. Open Subtitles حسناً، هذا هو عرضنا أصبح ثالث أولوية بالمخطط
    Então julgo que considerou a nossa proposta e chegou a uma conclusão? Open Subtitles إذن , هل لي أن أعتبر أنك نظرت بعناية في عرضنا وتوصلت لقرار؟
    Deve querer apresentar novos motivos para contestar a nossa proposta. Open Subtitles أجل,من المحتمل أنه سيأتي ببعض الأسباب الجديدة حول لمَ يكون عرضنا هو الطريق الخاطئ للمضيّ
    Crianças, gostaria de anunciar que o nosso espectáculo sofreu algumas alterações. Open Subtitles أيها الأطفال , أعلن لكم أن عرضنا سيجري إعادة تنسيق
    Mas os rapazes tinham aprendido que era mais barato dar ao inspector 200 dólares e uma mesa junto ao palco para o nosso espectáculo do que gastar milhares de dólares em prevenção contra incêndios. Open Subtitles إعطاء المفتش 200 دولار و مائدة بالطرف إلى عرضنا من إنفاق خمس آلاف دولار على جعلها ضد النار
    Bubba J., o nosso programa está no fim, vais estar connosco para a semana? Open Subtitles حسناً, بابى جاى عرضنا أوشك على الأنتهاء هل ستنضم إلينا الأسبوع المُقبل؟
    E com essa nota animadora, este foi o nosso programa de hoje. Open Subtitles حسناً، بهذه الملحوظة القويّة ننهي عرضنا اليوم يا قوم
    Não, eles querem ouvir a nossa apresentação. Open Subtitles لا لا ، إنهم يريدون رؤية عرضنا
    E a nossa apresentação é no fim-de-semana. Open Subtitles وسيكون عرضنا في نهاية هذا الأسبوع
    Sempre nos oferecemos para lhe pagar as coisas, mas ele não tolerava. Open Subtitles لقد عرضنا التغطية عليه دوماً، ولكن لم يستطع التعامل مع ذلك.
    Sempre nos oferecemos para lhe pagar as coisas, mas ele não tolerava. Open Subtitles لقد عرضنا التغطية عليه دوماً، ولكن لم يستطع التعامل مع ذلك.
    Nós avaliámos... o seu desempenho no ano passado e, embora seja só uma oferta académica, não nos irá desapontar, se jogar. Open Subtitles بمستوى لعبك السنة الماضية حتى و إن كان عرضنا يركز على التعليم فليس لدينا مانعا من أن تمارس كرة السلة
    Este foi o nosso show de hoje à noite, pessoal. Open Subtitles هذا كل شيء هذا هو عرضنا لليلة يا جماعة
    Gostaria de subscrever-se aos nossos downloads gratuitos de musica? - Não obrigado, Dave. Open Subtitles في عرضنا المجاني لتحميل الموسيقى أوه، لا، شكرا لك، ديف
    O nosso espetáculo em si é o espetáculo. Open Subtitles - يوجد عروض مباشرة لكن عرضنا هو بحد ذاته عرض
    Os computadores conseguem não apenas ver, mas também ler. Já mostrámos, claro, que conseguem perceber o que ouvem. TED نرى الأن أجهزة الكمبيوتر تستطيع ليس فقط الرؤية بل القراءة أيضاً وبالطبع قد عرضنا أنها تستطيع فهم ما تسمعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus