"عرفا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabiam
        
    • soubessem
        
    • conheciam
        
    • conheceram
        
    • apresentem-se
        
    Porque eles sabiam que haveria corações partidos e o caminho de volta seria estranho. Open Subtitles لأنهما عرفا أنهما سيجرحان مشاعر بعضهما و العودة للوطن ستكون مربكة
    Simples... a noiva e o noivo sabiam dizer seis palavras entre ambos, mas foi profundamente comovente. Open Subtitles بكل بساطة, عريساً و عروس عرفا ستة كلمات بينهم وكان مؤثراً للغاية
    sabiam que a cegueira iria ser um desafio significativo. TED هما عرفا أن العمى سيشكل تحديًا كبيرًا.
    E se soubessem disso iriam ficar ainda mais aterrorizados. Open Subtitles وإذا ما عرفا بذلك الأمر، سيصيرا أكثر ارتعاباً.
    Os meus pais passavam-se se soubessem que estávamos aqui. Open Subtitles أبي و أمي سيفزعان لو عرفا أننا كنّا هنا
    Então, é seguro dizer que eles se conheciam. Open Subtitles إذاً، من الآمن الافتراض أنهما عرفا بعضهما البعض
    Como assim, como se conheceram? Open Subtitles ما الذي تقصدينه بكيف لهما أن عرفا بعضهما البعض؟
    Advogados, apresentem-se, por favor. Open Subtitles . أيُّها المحاميان، عرفا عن نفسيكما رجاءً
    Ou sabiam desde o início? Open Subtitles أم أنهما عرفا بهذا الشأن منذ البداية؟
    Abri uma investigação, começando pelo McPhee e o Hicks, soldados que, segundo a Kendra, sabiam da agressão. Open Subtitles ، فتحت تحقيقاً (بدءاً بِـ(مكفي)، و (هيكس الجنديان الّذين ادعت كندرا)، بأنّهما عرفا بشأن الإعتداء)
    Harry e Curt sabiam a respeito. Open Subtitles هاري وكيرت عرفا حوله.
    O Mike e a Katherine eram os únicos que sabiam. Open Subtitles إن (مايك) و(كاثرين) الوحيدان الذان عرفا بهذا
    Por isso sabiam quando atacar. Open Subtitles هكذا عرفا متى يجب ان يضربا
    E homens como o Sands e o Huston sabiam o que fazer. Open Subtitles وأشخاص كـ(هوستون) و(ساندس) عرفا ما عليهما فعله
    - Eles tinham sonhos, sabiam da verdade. Open Subtitles -راودتهما الأحلام... عرفا الحقيقة
    Como sabiam que estaríamos aqui? Open Subtitles -كيف عرفا أننا هنا؟
    Apenas duas pessoas sabiam disso... Open Subtitles -هُناك شخصان فقط عرفا ذلك .
    Era como se soubessem que eu estava a fraquejar nesse momento. Open Subtitles "من السيّدة (إسيلستن)، "كما لو أنهما عرفا أنّي كنت ضعيفاً في هذه اللحظة.
    Perguntou-me como eles se conheciam. Não sei. Open Subtitles سألتني كيف عرفا بعضهما البعض لا أدري
    Antes de os ter matado, eles conheceram essa perda. Open Subtitles وقبل أن أقتلهما كانا قد عرفا بخسارتهما
    apresentem-se! Open Subtitles عرفا عن أنفسكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus