| Mas comparado com uma civilização tão antiga e grandiosa como esta, não passam do que o Sr. Swift chamou. | Open Subtitles | و لكن مقارنة بحضارة عريقة و عظيمة كهذه أنتم ما يحب السيد سويفت أن يسميه |
| Deixar sinais em público é uma antiga forma para espiões se comunicarem no terreno. | Open Subtitles | ترك إشارات في الأماكن العامة هي طريقة عريقة للجواسيس للتواصل في الميدان |
| Mas espero que sinta que a fortuna da Mamã foi bem gasta, ao apoiar uma família antiga. | Open Subtitles | -لكني آمل أن تشعري بأن ثروة أمي قد أُنفقت بشكلٍ جيد في دعم عائلة عريقة |
| Eu descendo de uma longa linhagem de magos Dragões. | Open Subtitles | إنني أنحدِر من سلالة عريقة من المشعوذين التنانين |
| - Sou o Pombo Lofty Wellignton. Venho de uma longa e honrada geração de pombos guerreiros. | Open Subtitles | أنا ـ لوفتي ـ الحمامة المحاربة سليل حمامات محاربة عريقة |
| Já era a autora de diversos artigos em jornais de prestígio. | Open Subtitles | لقد شاركت بالفعل في تأليف العديد من المقالات بمجلاّت عريقة. |
| Ofereceram-lhe prémios e cargos de professor em universidades de grande prestígio no Ocidente, mas recusou tudo. | Open Subtitles | فقد تلقى جوائز وعروضاً ليكون أستاذاً جامعياً من جامعات عريقة في الغرب لكنه ردّهم خائبين جميعاً. |
| É uma tradição vasta e antiga, da qual tenho orgulho em participar. | Open Subtitles | من تقاليد عريقة وقديمه الذي يمتحني امتياز اوه اوه لاكون جزء من |
| Sabia que Clèves era uma bela e antiga cidade-museu alemã. | Open Subtitles | الأن عرفت أن (كليف) كانت مدينة ألمانية تاريخية عريقة |
| Teutônico, o que disseste, é uma tribo alemã antiga que lutou com os romanos. | Open Subtitles | "توتنك" وهو ما قلته هي قبيلة ألمانية عريقة حاربت الرومان |
| Sabe, nós somos uma família muito antiga. | Open Subtitles | نحن عائلة عريقة, كما تعرف |
| Venho de uma família muito antiga, senhor. | Open Subtitles | أنا من عائلة عريقة جداً, سيدى |
| O Earl King e os seus dois filhos, o Tyler e o Francis, descendentes de uma dinastia antiga. | Open Subtitles | إيرل كينغ) وولديه) (تايلر) و (فرانسيس) ينحدرون من سلالة عريقة |
| Sei que os jovens não admitem inquéritos em assuntos do coração, mas, como único filho de uma antiga família, deve saber que sua conduta é muito importante para nós. | Open Subtitles | أعرف أن الشباب يعترفون عند سؤالهم عن أمورهم العاطفية لكن بما أنك الإبن الوحيد ...لعائلة عريقة فلا بد من أن تعرف أن تصرفاتك مهمة جداً بالنسبة لنا |
| Com uma família, uma família muito antiga e poderosa chamada Mikaelson. | Open Subtitles | عائلة عريقة جدًّا وجامحة القوّة تدعى آل (مايكلسون). |
| Os d'Urbervilles são uma família antiga. Eu sei. | Open Subtitles | عائلة (دربرفيل) تعتبر عائلة عريقة |
| Aqui as pessoas tem uma longa tradição de co-existência pacífica com as criaturas e com a paisagem ao seu redor, um relacionamento que tem ajudado a proteger seu frágil meio-ambiente. | Open Subtitles | للناس تقاليد عريقة والتعايش بسلام مع المخلوقات والطبيعة من حولهم العلاقة التي ساعدت في حماية بيئتهم الهشة |
| Eu descendo de uma longa linha de caçadores de vampiros. | Open Subtitles | انا قادمة من عائلة عريقة لصيد مصاصين الدماء |
| Carregas o fardo de uma longa linhagem de homens fracos e sem valor. | Open Subtitles | أنت تحمل عبء سلالة عريقة من الرجال الضعفاء وعديمي القيمة. |
| Os vencedores anteriores foram às universidades de prestígio e ainda nas mais prestigiadas carreiras. | Open Subtitles | الفائز السابق ذهب إلى جامعات عريقة ووظيفة أعرق حتى |
| Tenho um apelido antigo, que lhe trará prestígio, quando o seu neto for um Wessex. | Open Subtitles | أنا من عائلة عريقة ستجلب لكم المكانة عندما يصبح حفيدك (ويسيكس) -هل هي خصبة؟ |