"عسى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Espero
        
    • possa
        
    • sorte
        
    • Que a
        
    • faria
        
    • que um
        
    • para que
        
    Lamento que ninguém vos tenha dito. Espero que esteja tudo bem. Open Subtitles آسفة على عدم إعلامكم عسى أن الأمر لا بأس به
    Espero que compense o último aniversário. Open Subtitles عسى أن يعوّض هذا آخر عيد ميلاد قضيناه سوياً
    Espero que isto não afecte a minha imagem por lá. Open Subtitles يا للشؤم! عسى ألا يؤثر هذا على وضعي هناك
    Sei que não é muito, mas Espero que possa ser útil. Open Subtitles أدرك أنّه ليس كثيراً، ولكن عسى أن يكون مفيداً
    Como o marquês engordou! Espero que não parta a cadeira. Open Subtitles إنظري كم أصبح الماركيز سميناً عسى أن لا يكسر الكرسي
    Espero que tenhas trazido os cheques, porque não vais deixar escapar este. Open Subtitles عسى أنك جلبت دفتر شيكاتك؟ لأن الرغبة ستنتابك للتوقيع
    Espero que tenhas noção de que acabaste de desperdiçar a tua única hipótese de algum dia fazeres de ti alguém. Open Subtitles عسى أنك تدرك أنك أفسدت للتو فرصتك الوحيدة في تحقيق شيء في حياتك
    Espero que tenha metade da graça, no seu discurso de derrota. Open Subtitles عسى أن تكون بهذه الظرافة خلال خطاب انهزامك
    Espero que não a mate. - O que é? Open Subtitles أيقنتُ بأنّه يمكنني اختيار ما هو أفضل، عسى ألّا تقتلها
    Espero que tenha melhor gosto do que isto aqui! Open Subtitles عسى ان يكون طعم النصر أفضل من هذا المشروب الرديء
    Espero Que a flebite não piore. E vou ver como me sinto. Open Subtitles عسى ألا يستاء الالتهاب الوريدي انظر كيف أعاني.
    Espero que tenhas afiado as garras, Bar, porque está na hora. Open Subtitles عسى أنك شحذت أنيابك، حان وقت الانقضاض
    Em prol da competição, Espero que tenciones apanhar-me. Open Subtitles باسم روح المنافسة، عسى أنك تخطط للتدارك
    Espero que não te importes que já tenha falado com ele acerca disso. Open Subtitles عسى أنك لن تنزعج، لقد تكلمت معه سلفاً
    Espero que não me estejas a ligar por causa da tua tusa, Ari. Open Subtitles عسى أنك لا تتصل بي لتفريغ إفرازاتك؟
    "Que o coração da montanha possa unir todos os Anões na defesa deste lar." Open Subtitles عسى أن يوحّد قلبُ الجبل كلّ الأقزام للدفاع عن هذه الديار
    Com sorte, ainda terão veneno, para que morra com um bálsamo. Open Subtitles عسى علق بهما بعض السم لتجعلنى أموت فى تصالح
    Porque é Que a minha mãe iria querer isso? Open Subtitles ماذا عسى امي ان تريد بتلك الاشياء البيضاوية
    Porque é que alguém faria isso? Open Subtitles والآن لمَ عسى أحد أن يفعل ذلك؟
    Ele levou-o para pintar. Porque é que um fantasma precisa de um - relógio? Open Subtitles لقد خلعها ليقوم بالطلاء، لمَ عسى وحشٌ يحتاج ساعة؟
    Mas quando ele não foi capaz de matar o filho, deixou pistas... para que gerações futuras pudessem fazê-lo por ele. Open Subtitles وعندما علم جدك إنه لن يستطيع قتل ابنه ترك شيئاً للأجيال اللاحقة عسى أن تفعل ما عجز عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus