- Acabo de assinar um contrato de dois anos. | Open Subtitles | لقد وقعت للتو عقدا مع توتنهام لمدة عامين |
Fez um contrato para matar um assassino contratado. Mas foi forreta. | Open Subtitles | لقد وضعت عقدا لقاتل مأجور .و لكنك ذهبت مع الأرخص |
Esperamos que assine um contrato para aparecer cinco vezes por ano. | Open Subtitles | و نأمل أن توقع عقدا لتقديم 5 عروض هنا كل سنة |
Agora a tua mãe não vai ser a única a usar um colar que eu tirei de uma casa de banho | Open Subtitles | لن تكون امك الوحيدة التي ستلبس عقدا اخرجته من الحمام |
A polícia disse-me que querem um contracto. Temos uma vantagem disto. | Open Subtitles | اخبرتنى الشرطة انك تريد عقدا للتسجيل , لنتحدث عن هذا |
O piloto assinará um contrato... dizendo que está sob o seu comando e controlo. Seria o 'seu' voo. | Open Subtitles | الطيار سيوقع عقدا, تحت توجيهاتك أنت وتحكمك سوف تكون رحلتك أنت. |
Os ficheiros mostram os detalhes de um contrato do Governo com a Valdor para sintetizar compostos para armas químicas. | Open Subtitles | الملفات توضح عقدا حكوميا لفالدور لتجميع مكونات لأسلحة كيميائية |
Assinei um contrato de dez anos com a companhia do karaoke? | Open Subtitles | أمضيت عقدا لـ 10 سنوات مع تلك الشركة للكاريوكي؟ |
Parece tomar como garantido que o meu cliente iria ignorar um contrato legal. | Open Subtitles | يبدو أنك تأخذ بسهولة أن موكلي سيتجاهل عقدا قانونياً جارياً |
Entrego isto assim que o seu chefe assinar um contrato a colocar-me no comando. | Open Subtitles | سوف أسلم الملفات عندما يسلمني رئيسك عقدا موقعا يضعني في القيادة |
Tudo bem. Aqui está o contrato. Bem, na verdade não é um contrato, é mais como um acordo informal que Phil Pelaski elaborou. | Open Subtitles | حسنا، هاهو العقد، ليس عقدا في الواقع بل هو إتفاقية رسمية |
Vou redigir um contrato a dizer que é meu escravo durante um ano. | Open Subtitles | سأكتب عقدا ينص على انك ستصبح عبدا لي لمدة عام |
Não assinaste um contrato a dizer que és meu escravo? | Open Subtitles | الم نوقع عقدا ينص على انك تكون عبدا لي ؟ |
E o Chip assinou um contrato, que me dá os direitos de imagem dele. | Open Subtitles | و رقاقة وقعت عقدا ، لذلك ليس لدي حقوق له، وقال انه سيكون نجم، |
Ele assinou um contrato de curto prazo em nome de Tony Barnes. | Open Subtitles | 1246 لقد وقع عقدا قصير المدة تحت أسم توني بارنيز |
Assinaste um contrato de três anos, uma tournée por 57 países à escala da união... sem "Per Diem". | Open Subtitles | لقد وقعت عقدا لثلاث سنوات 57جولة في كلّ أنحاء البلاد ليس من أجل يوم واحد |
E ofereci-lhe um contrato na hora como compositor. | Open Subtitles | وعرضت عليه عقدا حينها، بوصفه شاعر وملحن. |
Sua mãe estava usando um colar, que foi tirado dela. | Open Subtitles | والدتك كانت ترتدي عقدا وأخذ منها |
Ela tem um... colar. | Open Subtitles | إنها ترتدى عقدا. |
Este homem, que criou mil milhões de estrelas, fez um contracto com os judeus. | Open Subtitles | وقع عقدا مع اليهود فقط اليهود وليس مع كل اليهود |
Não, vocês assinaram um contracto, não têm direitos. | Open Subtitles | كلا , لقد وقعت عقدا ليس لديك اي حقوق |
O estranho é que, geralmente, leva cerca de uma década para esta doença progredir até à sua etapa final. | Open Subtitles | أمر غريب في العادة ما يتطلب هذا عقدا من الزمن للوصول الى هذه الحالة النهائية |