"علمت بأنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabia que
        
    • soube que
        
    • percebi que
        
    • sabias que
        
    Eu sabia que ia ser um horror. Ele deu-me cravos. Open Subtitles علمت بأنه سوف يكون فظيعاً احضر لي الرجل القرنفل
    Por isso, sabia que só tinha uma oportunidade para recolher os seus dados. TED وذلك يعني أنها علمت بأنه لديها فرصة واحدة فقط لجمع البيانات.
    sabia que ele nunca se iria embora, porque o dinheiro também nunca iria. Open Subtitles علمت بأنه سيكون موجوداً طالما أن المال دائماً موجود
    Quando soube que nada me iria impedir de conseguir a emancipação. Open Subtitles ذلك عندما علمت .. بأنه لا يوجد شيء سوف يوقفنّي بأن أصبح حرّة
    Quando vi aquela faca, percebi que ele nunca seria normal. Open Subtitles عندما رأيت تلك السكينة علمت بأنه لن يعود طبيعياً
    sabias que isto não duraria para sempre, não sabias? Open Subtitles و أنت علمت بأنه لم يكن له أن يستمر للأبد ، صحيح ؟
    Ela sabia que haveria vítimas, vítimas que ele poderia facilmente ter salvado. Open Subtitles علمت بأنه سيكون هناك ضحايا ضحايا كان بإمكانه إنقاذهم بسهولة
    Era a única hipótese de engravidar mas, como sabia que ele não queria, menti. Open Subtitles كانت تلك فرصتي الوحيدة لأحمل ولكن لأنني علمت بأنه لم يرغب بذلك كذبت
    Eu sabia que se aparecesses, teria que te contar a verdade. Open Subtitles علمت بأنه إن حضرت فسيتوجب علي قول الحقيقة
    A cidade sabia que a nossa chegada traria grande perigo. Open Subtitles المدينة علمت بأنه بقدومنا سوف يكون خطراً كبيراً.
    sabia que ele era avarento, não sabia que era um imbecil. Open Subtitles ، يا إلهي ، علمت بأنه بخيل لكني لم أدرك بأنه غبي
    Wade, meu amigo, sabia que podia contar contigo. Open Subtitles وايد يا صديقي علمت بأنه بأمكاني الاعتماد عليك
    CASAS DE BANHO sabia que tinhas de fazer chichi depois de todo o refrigerante light que estavas a partilhar. Open Subtitles بأنه ليس الرجل الاسود هو الذي يتحدث في السينما علمت بأنه سيكون عليكي التبول
    Graças a Deus, sabia que podia confiar no Jimmy. Open Subtitles حمدًا لله لقد علمت بأنه بإمكاني الإعتماد على جيمي
    Eu sabia que teria de haver cedências e adoro ser obrigada a improvisar. Open Subtitles علمت بأنه سيكون هناك تنازلات وأنا احب ان ارغم على الإرتجال
    Eu sabia que ele estava a dizer a verdade. sabia que ele a ajudaria. Open Subtitles علمت بأنه سيقوم بذلك , علمت بأنه سيساعدك
    sabia que não valia a pena tentar surpreender-te, mas espero que estejas feliz em ver-me. Open Subtitles لقد علمت بأنه لا فائده من محاولة مفاجئتك لكنني أمل أن تكوني سعيده لرؤيتي
    Eu sabia que estava a trabalhar em algo grande, mas o que fazia, eu não sei. Open Subtitles لقد علمت بأنه يعمل على شيء كبير لكنني لا أعلم ماهيته
    E depois soube que ele é procurado pela polícia em vários países. Open Subtitles ثم علمت بأنه مطلوب من البوليس فى عدة بلاد
    Nesse momento percebi que era apenas uma manipulação. Open Subtitles وبعدَ ذلك علمت بأنه كل .الأمر كان مُجردُ تلاعبٍ لعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus