Estamos a descobrir agora que os robôs estão a tornar-se uma ferramenta científica interessante para compreender o comportamento humano. | TED | لقد اتضح الان ان الروبوتات أصبحت في الواقع أداة علمية جديدة مثيرة للاهتمام حقا لفهم السلوك البشري |
Na verdade gostaria que o acompanhasses esta tarde numa incumbência científica. | Open Subtitles | فى الحقيقة كنت أتمنى ان ترافقيه الليلة فى مهمة علمية |
Parece um brinquedo, mas é usado como instrumento científico para investigar estas propriedades das pernas do gato. | TED | يبدو مثل اللعبة، ولكن تم استعماله حقا كأداة علمية للتحقيق في هذه الخاصيات لأطراف القط. |
Não é só porque valorizamos ideias pouco convencionais, é porque testamos e validamos essas ideias com rigor científico. | TED | وهذا ليس بسبب أننا نقدرُ الأفكار الغريبة فقط. بل لأننا نختبرُ ونتأكدُ من صحتها بدقة علمية. |
O meu filho de 17 anos percebe mais de ciência que ele. | Open Subtitles | لأن إبنى ذو الـ 17 سنة لديه خلفية علمية أكثر منه |
Desde 2003, o Japão tem citado dados científicos, culpando golfinhos e baleias pelo declínio global do pescado. | Open Subtitles | منذ 2003، تُورد اليابان أدلّة علمية تلقي اللوم على الدلافين والحيتان لانخفاض مخزون الصيد العالمي |
fazer coisas científicas para apanhar o assassino em série. | Open Subtitles | لأقوم بأشياء علمية للقبض على قاتل متسلسل. صحيح. |
Você tem alguma observação científica que queira compartilhar conosco? | Open Subtitles | هل لديك أي ملاحظات علمية يمكنك مشاركتنا بها |
O único modo de estudar o sexo com precisão científica é retirar tudo a não ser a função fisiológica. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لدراسة الجنس مع أي دقة علمية هي أن تجرد كل شيء بعيدا لكن بوظائفها الفيزيولوجية |
Uma série de eventos ocorreu. Estes eventos aparentam ser de natureza científica. | Open Subtitles | مجموعة من الأحداث تقع، وهي ذات طبيعة علمية على ما يبدو |
Nos últimos 70 anos, cientistas da Grã-Bretanha têm acompanhado milhares de crianças ao longo da vida delas num incrível estudo científico. | TED | خلال ال70 سنة الماضية، كان العلماء في بريطانيا يتابعون آلاف الأطفال خلال حياتهم وذلك كجزء من دراسة علمية مذهلة. |
Quero que saiba que o meu interesse em você é puramente científico. | Open Subtitles | لحظة ، أريدك أن تعرف أن إهتمامي بك مسألة علمية بحتة |
Com este fundamento elementar, deram-nos uma espécie de vocabulário científico geral. | Open Subtitles | وبهذه المبادئ الأولية, فلقد أعطونا نوعاً من مفردات علمية عامة |
Mas ela costumava falar antropologicamente assim soou mais a ciência. | Open Subtitles | لكنها استخدمت طريقة أنثروبولوجية لذا بدا الأمر أكثر علمية |
Ele é, de longe, o homem mais feliz alguma vez medido pela ciência. | TED | إنه حتى هذه اللحظة أسعد رجل ، تم قياسه بصورة علمية. |
Falavam de ciência e da necessidade de uma nova revolução científica. | TED | وتحدثوا عن العلوم ومدى الإحتياج لثورة علمية جديدة. |
Quero relatórios científicos e de risco em três minutos. | Open Subtitles | أريد تقارير علمية عن المخاطر بعد ثلاث دقائق. |
Quero relatórios científicos e de risco em três minutos. | Open Subtitles | أريد تقارير علمية عن المخاطر بعد ثلاث دقائق. |
Estamos a lidar com grandes ideias científicas aqui hoje. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع أفكار علمية كبيرة جداً اليوم |
Têm que ser identificados através de investigações científicas. | TED | إنها تحتاج إلى أبحاثٍ علمية تبيّنها لنا. |
Estou a tentar ganhar uma competição de ciências para que possa pagar a tua conta do hospital. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أربح في مسابقة علمية كي أتمكن من دفع فاتورة المستشفى |
Um homem que passou a maior parte da sua vida adulta a fazer questionáveis experiências cientificas em seres humanos. | Open Subtitles | رجل قضى معظم حياته كبالغ، في القيام بتجارب علمية مشكوك في صحتها على البشر. |
Olá, eu sei que o vosso pai deveria ter vindo aqui nas suas férias. Mas agora ele está fazendo um projecto de pesquisa em Malta. | Open Subtitles | أنا أعرف ان والدكم يجب أن يأتي ويأخذكم، ولكنه في مالطه في مهمة علمية |
Ou um atributo cientifico que ainda não foi descoberto. | Open Subtitles | أو خاصية علمية ما لا يزال علينا اكتشافها. |
Concentrei-me em todas as 100 empresas "Idealab" e em 100 "não-Idealab", para tentar chegar a uma conclusão cientifica. | TED | و بحثت في شركات معمل الأفكار المئة، وفي مئة أخرى غير تابعة لمعمل الشركات لأحاول استنتاج فكرة علمية حول هذا الموضوع. |
Esta área encontra-se na fronteira do Peru e do Brasil, totalmente inexplorada, quase totalmente desconhecida cientificamente. | TED | وتقع هذه المنطقة على الحدود بين بيرو والبرازيل غير مستكشفة على الاطلاق وتقريبا غير معلومة علمية على الاطلاق. |