"علوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ciência
        
    • Science
        
    • conhecimento
        
    • da Ciência
        
    • ciências informáticas
        
    • ciência da
        
    • ciência de
        
    • ciência do
        
    • de ciências
        
    Estive a fazer a cobertura deste concurso, há uns anos, na qualidade de jornalista de ciência, julgando que ele seria como a Supertaça dos prodígios. TED وذهبت لتغطية هذه المسابقة قبل بضع سنوات كصحفي علوم متوقعاً، كما أظن، بأنها ستكون مثل برنامج سوبربول للعلّامات
    Aqui temos o Laboratório de ciência de Marte a caminho de Marte, acabado de lançar no último fim-de-semana. TED هنا لدينا "مختبر علوم المريخ" في طريقه إلى المريخ، تم اطلاقه في نهاية الأسبوع الماضي فقط.
    A mim não me interessa. It's not rocket Science. Open Subtitles -إنني لا اهتم بذلك ليست عمليّة من علوم صواريخ
    como repositório padrão de todo o conhecimento, por duas razões importantes: Open Subtitles كمستودع أساسى لكل علوم الحكمة و المعرفة لسببان مهمان جداً
    Há muito poucas provas da Ciência social que compare atitudes sobre a globalização. TED توجد أدلة علوم اجتماعية قليلة جداً تقارن السلوكيات في العولمة.
    Mesmo empolgado por desistir da dupla especialização em robótica e ciências informáticas e realmente fazer algo da minha vida. Open Subtitles متحمس حقا لإنهاء بلدي مزدوج الرئيسي في الروبوتات و علوم الكمبيوتر و حقا حقا شيئا في حياتي.
    É nessa região do meio que jaz a ciência da complexidade e é isso que eu entendo por complexo. TED وفي تلك المنطقة الوسطى يأتي دور علوم المسائل المعقدة، وهذا ما أقصده بالتعقيد.
    Também irei mostrar como isto pode tornar qualquer professor de ciência duas vezes mais eficaz. TED أيضاَ سأريكم كيف ستجعل أي مدرس علوم أكثر فعالية بأضعاف.
    Espera, parece um grande projecto de ciência, que é isso? Open Subtitles يبدو أن هذا مرض علوم جيد يا أولاد ، ما هذا؟
    Isto não é um projecto de ciência para o liceu, é um maldito musical. Open Subtitles يا الهي هذا ليس مشروع علوم للمرحلة الثانوية, أنها مسرحية غنائية لعينه
    O Comando de ciência de Rann é xenofóbico em geral. Open Subtitles قيادة علوم الرانية خائفة من الأجانب عموما
    - Está em exposição no New York Hall of Science em Queens. Open Subtitles معروضة في "قاعة علوم نيويورك" في "كوينز".
    Hmm, "Cristãos Loucos", "Science Schmience", "O Tempo com Pat Robertson". Open Subtitles (مسيحيون مجانين)، (علوم محرفة) (الطقس مع بات روبرتسن)
    'Cristãos Loucos', 'Science Schmience', 'Bush, o os Republicanos'... Isso é tudo jogo limpo. Open Subtitles (مسيحيون مجانين)، (علوم محرفة) بوش) والجمهوريون، كل ذلك متفق عليه)
    Continha o conhecimento sem preço do mundo clássico que estava a desaparecer no Ocidente. TED وضمت علوم العالم الكلاسيكي التي لا تقدر بثمن والتي تلاشت في الغرب.
    Levo o meu conhecimento de astrofísica para a ciência urbana. e levo o que aprendo na ciência urbana para a astrofísica. TED أنا أسخر معرفتي بالفيزياء الفلكية لعلوم التخطيط الحضري وأستفيذ مما تعلمته من علوم التخطيط الجضري في الفيزياء الفلكية.
    O miúdo carrega todo o conhecimento do goa'uid pai dele, certo? Open Subtitles أقصد أن الصبى لديه كل علوم الجواؤلد الذين سبقوه.. هل هذا صحيح ؟
    Não quero um monstro da Ciência dormindo na cama com minha filha. Open Subtitles لن أحصل على نزوة علوم من النّوم فى فراش ابنتى
    Estamos a condenar pessoas à morte baseando-nos em falsas declarações de peritos,... no lixo da Ciência, em presos delatores. Open Subtitles نحن ندين الناس بالموت إستنادا إلى شهادة الخبيرة المزيّفة على علوم تافهة في سجون معروفة
    O meu amigo Lev Brie, que é professor na Universidade de Columbia e ensina introdução ao Java fala-me das horas de apoio a estudantes de ciências informáticas. TED صديقي ليف بري، وهو أستاذ في جامعة كولومبيا، ويدرس مقدمة لجافا يحكي لي عن ساعات عمله بالمكتب مع طلاب علوم الكمبيوتر.
    Halley preparou o terreno para a ciência da estatística populacional. Open Subtitles وضع هالي الأساسيات في علوم الإحصاء السكاني
    Há um novo ramo na ciência do cérebro: a neurociência social. TED يوجد مجال جديد في علوم الدماغ، وهو علم الأعصاب الاجتماعي.
    Posso enviá-la para 15 revistas de ciências on-line neste momento. Open Subtitles يمكنني رفعه على 15 مجلة علوم على الانترنت الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus