Estive a fazer a cobertura deste concurso, há uns anos, na qualidade de jornalista de ciência, julgando que ele seria como a Supertaça dos prodígios. | TED | وذهبت لتغطية هذه المسابقة قبل بضع سنوات كصحفي علوم متوقعاً، كما أظن، بأنها ستكون مثل برنامج سوبربول للعلّامات |
Aqui temos o Laboratório de ciência de Marte a caminho de Marte, acabado de lançar no último fim-de-semana. | TED | هنا لدينا "مختبر علوم المريخ" في طريقه إلى المريخ، تم اطلاقه في نهاية الأسبوع الماضي فقط. |
A mim não me interessa. It's not rocket Science. | Open Subtitles | -إنني لا اهتم بذلك ليست عمليّة من علوم صواريخ |
como repositório padrão de todo o conhecimento, por duas razões importantes: | Open Subtitles | كمستودع أساسى لكل علوم الحكمة و المعرفة لسببان مهمان جداً |
Há muito poucas provas da Ciência social que compare atitudes sobre a globalização. | TED | توجد أدلة علوم اجتماعية قليلة جداً تقارن السلوكيات في العولمة. |
Mesmo empolgado por desistir da dupla especialização em robótica e ciências informáticas e realmente fazer algo da minha vida. | Open Subtitles | متحمس حقا لإنهاء بلدي مزدوج الرئيسي في الروبوتات و علوم الكمبيوتر و حقا حقا شيئا في حياتي. |
É nessa região do meio que jaz a ciência da complexidade e é isso que eu entendo por complexo. | TED | وفي تلك المنطقة الوسطى يأتي دور علوم المسائل المعقدة، وهذا ما أقصده بالتعقيد. |
Também irei mostrar como isto pode tornar qualquer professor de ciência duas vezes mais eficaz. | TED | أيضاَ سأريكم كيف ستجعل أي مدرس علوم أكثر فعالية بأضعاف. |
Espera, parece um grande projecto de ciência, que é isso? | Open Subtitles | يبدو أن هذا مرض علوم جيد يا أولاد ، ما هذا؟ |
Isto não é um projecto de ciência para o liceu, é um maldito musical. | Open Subtitles | يا الهي هذا ليس مشروع علوم للمرحلة الثانوية, أنها مسرحية غنائية لعينه |
O Comando de ciência de Rann é xenofóbico em geral. | Open Subtitles | قيادة علوم الرانية خائفة من الأجانب عموما |
- Está em exposição no New York Hall of Science em Queens. | Open Subtitles | معروضة في "قاعة علوم نيويورك" في "كوينز". |
Hmm, "Cristãos Loucos", "Science Schmience", "O Tempo com Pat Robertson". | Open Subtitles | (مسيحيون مجانين)، (علوم محرفة) (الطقس مع بات روبرتسن) |
'Cristãos Loucos', 'Science Schmience', 'Bush, o os Republicanos'... Isso é tudo jogo limpo. | Open Subtitles | (مسيحيون مجانين)، (علوم محرفة) بوش) والجمهوريون، كل ذلك متفق عليه) |
Continha o conhecimento sem preço do mundo clássico que estava a desaparecer no Ocidente. | TED | وضمت علوم العالم الكلاسيكي التي لا تقدر بثمن والتي تلاشت في الغرب. |
Levo o meu conhecimento de astrofísica para a ciência urbana. e levo o que aprendo na ciência urbana para a astrofísica. | TED | أنا أسخر معرفتي بالفيزياء الفلكية لعلوم التخطيط الحضري وأستفيذ مما تعلمته من علوم التخطيط الجضري في الفيزياء الفلكية. |
O miúdo carrega todo o conhecimento do goa'uid pai dele, certo? | Open Subtitles | أقصد أن الصبى لديه كل علوم الجواؤلد الذين سبقوه.. هل هذا صحيح ؟ |
Não quero um monstro da Ciência dormindo na cama com minha filha. | Open Subtitles | لن أحصل على نزوة علوم من النّوم فى فراش ابنتى |
Estamos a condenar pessoas à morte baseando-nos em falsas declarações de peritos,... no lixo da Ciência, em presos delatores. | Open Subtitles | نحن ندين الناس بالموت إستنادا إلى شهادة الخبيرة المزيّفة على علوم تافهة في سجون معروفة |
O meu amigo Lev Brie, que é professor na Universidade de Columbia e ensina introdução ao Java fala-me das horas de apoio a estudantes de ciências informáticas. | TED | صديقي ليف بري، وهو أستاذ في جامعة كولومبيا، ويدرس مقدمة لجافا يحكي لي عن ساعات عمله بالمكتب مع طلاب علوم الكمبيوتر. |
Halley preparou o terreno para a ciência da estatística populacional. | Open Subtitles | وضع هالي الأساسيات في علوم الإحصاء السكاني |
Há um novo ramo na ciência do cérebro: a neurociência social. | TED | يوجد مجال جديد في علوم الدماغ، وهو علم الأعصاب الاجتماعي. |
Posso enviá-la para 15 revistas de ciências on-line neste momento. | Open Subtitles | يمكنني رفعه على 15 مجلة علوم على الانترنت الأن |