Alguém tem que ficar a guardar o carro. Quem melhor, se não a rainha? | Open Subtitles | ، على أحد ما حراسة هذه السيارة من هو أفضل من الملكة ؟ |
Vamos a ver, Alguém tem de avançar para o poder. | Open Subtitles | لنواجه الأمر، سيتوجّب على أحد ما تولّي الزعامة. |
Que diabo, Alguém tem de limpar as sanitas, certo? | Open Subtitles | حسنا يجب على أحد ما أن ينظف المراحيض اليس كذلك؟ |
Significa apenas que alguém pagou pelo crime. | Open Subtitles | أنها فقط تعني يجب على أحد ما دفع ثمن الجريمة |
Alguém vai pagar estes danos, e não vou ser eu. | Open Subtitles | على أحد ما أن يدفع ثمن ذلك، ولن يكون أنا! |
Chegou e tomou conta situação. Alguém tinha de o fazer. | Open Subtitles | جاء و تولى الأمور نوعاً ما كان على أحد ما فعل ذلك |
Teve piada pessoal, mas Alguém tem que falar. | Open Subtitles | كان مضحكاً، لكن يجب على أحد ما أن يصحح الأمر |
Bem, então Alguém tem de morrer, porque tu não podes. | Open Subtitles | إذاً على أحد ما أن يموت لأنك لا تستطيع ذلك |
Alguém tem que colocar no Twitter, no Facebook, ou outro lugar. | Open Subtitles | يجب على أحد ما أن يضعها على التويتر أو الفيسبوك أو شيء من ذلك. |
Alguém tem de fazê-lo falar. Alguém! | Open Subtitles | على أحد ما إرغامه للتحدث، على أحد ما فعل ذلك |
Há oito anos que não faço um enterro, mas Alguém tem de ajudar esta família. | Open Subtitles | لم أقم بدفن أحد منذ ثمان سنوات، ولكن يجب على أحد ما مساعدة هذه العائلة. |
Alguém tem de tomar conta de vocês, e parece que esse alguém sou eu. | Open Subtitles | حسنا, ينبغي على أحد ما أن يهتم بكن و صادف أن ذلك الشخص هو أنا |
Vou oferecer uma festa a mim mesma. Alguém tem que a organizar. | Open Subtitles | ,فقد رميت نفسي بحفلة و على أحد ما فعل ذلك |
Bem, Alguém tem de tirar-lhe a maçã. | Open Subtitles | حَقيقة، يجب على أحد ما أن يُبعِد تلك التفاحة عنه. |
Alguém tem de fazer algo em relação a ela. | Open Subtitles | يتعين على أحد ما أن يفعل شيئا بشأنها. |
Mas Alguém tem de ficar e tomar conta dos vossos territórios, e de todos os vossos interesses que aqui há. | Open Subtitles | لكن على أحد ما أن يبقى خلفك ويحافظ على أراضيك وكل مصالحك هنا |
Quer tirar-vos tudo. Alguém tem que impedi-lo. | Open Subtitles | يريد أنْ يأخذ كلّ ما تمتلكينه ويجب على أحد ما أنْ يوقفه |
Acham que alguém deveria ir procurar por ele? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه ربما يجب على أحد ما أن يذهب و يبحث عنه أو شئ ما ؟ |
Acho que alguém devia trancar vocês os dois num quarto até descobrirem como se darem bem. | Open Subtitles | أعتقد أنا على أحد ما أحتجازكما في غرفة إلى أن تجدا طريقة لتتفقا |
Quando os resultados das DST voltarem positivos, Alguém vai ter de discutir isso com eles. | Open Subtitles | ...عندما تعود نتائج الأمراض الجنسية إيجابيه سيكون على أحد ما مناقشة ذلك معهم |
Alguém vai ter de fazer a aterragem. | Open Subtitles | يجب على أحد ما أن يتولى عملية الهبوط |
Alguém tinha de aqui estar, por isso, estou aqui eu. | Open Subtitles | ،فكان على أحد ما أن يكون هنا لذا أنا هنا |
Alguém tinha que reconhecer que isto aconteceu. | Open Subtitles | حسنا، كان على أحد ما أن يقر بحصول هذه الوفاة |