Infiéis do lado errado da história... E tem estado a funcionar. | Open Subtitles | كفارٌ على الجانب الخاطئ من التاريخ وقد كأن الأمر يعمل |
Começámos a lidar com a juventude, com os que considerávamos estar do lado errado da cerca. | TED | بدأنا بالتعامل مع شبابنا وأولئك الذين نعتبرهم على الجانب الخاطئ من السياج. |
Quando eles lá chegam, só faltam quatro minutos e tu ainda estás preso do lado errado da ponte. | TED | حينما ينقضي وقت عبورهما يكون قد بقي 4 دقائق فقط وأنت مازلت عالقًا على الجانب الخاطئ من الجسر |
Brady, não estás do lado errado desse distintivo? | Open Subtitles | برادي ، الا ترى بأنك تقف على الجانب الخاطئ وانت تحمل تلك الشارة ؟ |
Não achei que me habituasse a conduzir no lado errado da estrada. | Open Subtitles | لم أظن أبدا أنني سأعتاد القيادة على الجانب الخاطئ من الطريق |
Lá conduzem do lado errado da estrada. É de loucos. | Open Subtitles | إنهم يقودون على الجانب الخاطئ من الطريق .. |
Algo que claramente a coloque do lado errado de uma questão crucial com a qual as pessoas apaixonadamente se preocupem. | Open Subtitles | شيئاً ما لوضعها على الجانب الخاطئ من المسألة الرئيسية حيث يتحمس لها قومنا |
O teu fato de Zuko está mesmo bem feito, mas tens a cicatriz do lado errado. | Open Subtitles | زي زوكو رائع جداً و لكن الندبة على الجانب الخاطئ |
Se a presidente estiver a mentir e esta conspiração for verdadeira, podemos estar do lado errado. | Open Subtitles | إذا كان محقاً، إذا كانت الرئيسة تكذب وهذه المؤامرة حقيقية فقد نكون على الجانب الخاطئ |
Sei que tem boas intenções, mas está do lado errado. | Open Subtitles | النظرة، أَنا متأكّدُ قلبُكَ في المكانِ الصحيحِ، لكن فريقَكَ على الجانب الخاطئ هذا. |
Mas estamos do lado errado. | Open Subtitles | المشكلة إننا نقف على الجانب .الخاطئ من الطريق |
Talvez descubra que estar do lado errado do "Everyone" | Open Subtitles | ربما ستكتشف أن التواجد على الجانب الخاطئ "للـ"الجميع |
Eu diria que estamos ambos do lado errado da Pérsia. | Open Subtitles | سأقول فقط أننا على الجانب الخاطئ من بلاد فارس يا سيدتي |
E se estiver do lado errado da bala, | Open Subtitles | وإن كنت على الجانب الخاطئ من تلك الرصاصة |
Não consegui acostumar-me a conduzir do lado errado da rua! | Open Subtitles | لم أعتاد القيادة على الجانب الخاطئ من الشارع! |
Que a condução do lado errado da estrada te leve para o caminho certo. | Open Subtitles | "أعتقد أنك تقود على الجانب الخاطئ الطريق، "يقودك أسفل الطريق الصحيح. |
Misterioso. E é misterioso. Os botões estão do lado errado. | Open Subtitles | إنه غامض, لإن الإزرار على الجانب الخاطئ |
Neste, estás do lado errado. | Open Subtitles | أنت على الجانب الخاطئ في هذا ، هارفي. |
Estás do lado errado das grades, Voight. | Open Subtitles | أنت على الجانب الخاطئ من القضبان " فويت" |
Na sexta à noite, a bengala reparou que estava no lado errado. | Open Subtitles | نعم، هذه المشكلة ليلة الجمعة لاحظت عصاي فجأة أنها على الجانب الخاطئ |
Os teus órgãos internos estão invertidos, o teu coração está no lado errado. | Open Subtitles | أعضاءك الداخلية معكوسة، قلبكَ على الجانب الخاطئ. |