"على الجزء" - Traduction Arabe en Portugais

    • na parte
        
    • a parte
        
    • no lado
        
    • o papel
        
    Há alguma cicatriz na parte de trás do pescoço? Open Subtitles هل هناك ندبة على الجزء الخلفي من الرقبة؟
    Segundo os talibã, o ataque foi uma retaliação pelos ataques de drones na parte noroeste do país. Open Subtitles وفقا لطالبان، الهجوم جاء كانتقام على غارة الطائرة الآلية على الجزء الشمالي الغربي في البلد
    Também há algumas impressões digitais na parte de trás do cano. Open Subtitles اه، وهناك أيضا بعض بصمات على الجزء الخلفي من الأنابيب.
    Só por isso, quando trinchar-mos o rato, tu ficas com a parte maior. Open Subtitles لأجل هذا عندما نقطع الفأر ستحصل على الجزء الكبير منه
    E no lado direito, mostramos os mesmos dados, mas aqui com incidência diária. TED و على الجزء الأيمن، نعرض بعض البيانات لكن هنا مع الوقائع اليومية
    Sim e acho que vou ganhar o papel! Open Subtitles واعتقد انني بالتأكيد ستعمل الحصول على الجزء.
    O que é aquilo na parte de trás do pescoço? Open Subtitles ما هو هذا الشئ على الجزء الخلفي من رقبته؟
    Vocês podem ver que é um macho porque ele tem um pequeno cabelo na parte de trás das suas pernas, e está claramente satisfeito por estar onde está. TED إنه ذكر لأن لديه القليل من الشعر على الجزء الخلفي من أرجله، وهو بكل وضوح سعيد بما يجلس عليه هناك.
    Este é um dispositivo de fabrico humano, e aterrou na parte exterior do sistema solar TED إنه جهاز من صنع الإنسان, هبط على الجزء الخارجي للنظام الشمسي لأول مرة في تاريخ البشرية.
    Então por que estaria na parte de trás do casaco, se foi morto virado para cima? Open Subtitles فلماذا هو أن على الجزء الخلفي من سترته اذا كان قتل الكذب مكشوفة؟
    Pude ver aproximadamente 6 dentes, por centímetro na parte serrada. Open Subtitles ألاحظ أنـه يوجد تقريبــاً ستـة تسننــات بطول البوصة للواحدة على الجزء الحــاد.
    Apanhei o meu filho a arrear o calhau na parte de cima da sanita. Open Subtitles أمسكت بإبني وهو يتفرغ على الجزء الأعلى من المرحاض
    Levou com o taco na parte de trás da cabeça. Open Subtitles ستة وثلاثين ضربة على الجزء الخلفي من الرأس.
    Nenhuma das marcas na parte superior é a causa da morte. Open Subtitles لا شيء من العلامات على الجزء العلوي من الجثّة هي سبب الوفاة.
    Em dado momento, recebeste um duro golpe na parte de trás da cabeça do lado direito. Open Subtitles عند نقطةٍ ما، تلقيّت ضربة على . الجزء الخلفيّ الأيمن من رأسك
    Tem duas rodas extra na parte de trás. Open Subtitles وحصلت على عجلتين إضافية على الجزء الخلفي منه.
    Quando chegou, tinha uma extensa ferida na parte lateral da coxa que foi imediatamente limpa e suturada. Open Subtitles لدى وصوله، جروح واسعة على الجزء الجانبي من الفخذ تمت إخاطته على الفور، وإلباسه
    Isto indicaria um esforço contínuo na parte superior das costas. Open Subtitles سيشير ذلك إلى ضغط مستمر على الجزء العلوي من الظهر.
    Ao fim de três semanas, estou a ficar habituada a parte rica da cidade. Open Subtitles ,بعد ثلاثة أسابيع بدأت أتعود على الجزء الغني من البلدة
    Talvez quando tiver acabado com a conversa da treta, ele apareça e eu fico com a parte divertida. Open Subtitles ربما عندما ينتهى من هذا الكلام سيأتى و أنا سأحصل على الجزء الممتع
    E duas escoriações no lado posterior superior do braço, já em processo de cura. Open Subtitles واثنان من الكدمات على الجزء الخلفي العلوي للذراع اليمنى, بدأت تشفى بالفعل.
    Um trauma no lado de trás direito do cérebro, pode afectar o campo visual esquerdo. Open Subtitles الصدمة على الجزء الخلفي الأيمن من . الدماغ يمكن أن تُؤثّر على المجال البصريّ الأيسر
    A minha pequena super conquistadora. Parabéns por não conseguires o papel. Open Subtitles حسناً ، تهانيّ على عدم الحصول على الجزء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus