No entanto, há grandes motivos para a esperança. | TED | على الرغم من هذا كله، هنالك من الاسباب ما يكفي للتفاؤل و الأمل. |
No entanto, questionamo-nos se a continuação das despesas para a sua educação especial... são realmente justificáveis, tendo em conta os seus grandes progressos... | Open Subtitles | على الرغم من هذا ، نحن نستوجب نفقات مستمرة له بأصناف خاصة مما يبرر أعطى خطوات واسعة وعظيمة |
Mas, Ainda assim, isto representa a prova real, concreta e inegável do talento por trás da câmara. | Open Subtitles | لكن، على الرغم من هذا المسرح حقيقى، صلب البرهان المستحيل النكران الموهبة وراء آلة التصوير |
- Ainda assim, foi arriscado. Achei que nao havia nada a perder. | Open Subtitles | على الرغم من هذا,كانت محاولة إعتقدت بأنّنا ما كان عندنا أيّ شئ للفقده |
Apesar do nosso percalço, ainda estamos a tempo de chegar à caixa-forte esta tarde, enquanto a Sra. Munson está na igreja, tendo nós já reduzido aquela rocha a escombros, durante a sua ausência. | Open Subtitles | على الرغم من هذا التعويق إلا أننا لا زلنا نتبع الجدول لأختراق القبو هذا المساء أثناء تواجد السيدة منسون فى الكنيسة يجب تفجير هذه الصخرة خلال عدم وجود السيدة منسون |
Mesmo assim, ele está correcto. A tua mãe posou para a revista. | Open Subtitles | على الرغم من هذا فكلامه صحيح والدتك ظهرت في تلك المجلة |
Em termos de evolução, são criaturas quase perfeitas, mas apesar de tudo criaturas. | Open Subtitles | بالمعايير التطوّرية، هم تقريبا المخلوقات اللاعيب فيها، لكن المخلوقات على الرغم من هذا. |
No entanto, após reflectir melhor na realidade orçamental deste ano fiscal, sinto que devo retirar o meu apoio à Lei de Bruiser. | Open Subtitles | و على الرغم من هذا وبعد ظروف معينة طرأت على ميزانية هذا العام فيجب على سحب رعايتى لمذكرة بروزر |
No entanto, a extensão do conflito provocou o fracasso da missão de Commonwealth, o Sr. H. Wilson diz-se pronto para eventuais negociações. | Open Subtitles | على الرغم من هذا التصعيد، وفشل من بعثة السلام الكومنولث، وقف (هارولد ويلسون) على أهبة الاستعداد للمشاركة في المفاوضات |
No entanto, vai ficar. | Open Subtitles | و على الرغم من هذا ستبقى هنا |
No entanto, vai ficar. | Open Subtitles | و على الرغم من هذا ستبقى هنا |
Obrigado, No entanto. | Open Subtitles | اشكرك على الرغم من هذا. |
E Ainda assim estava disposto a perder tudo para ficar com ela. | Open Subtitles | على الرغم من هذا انه مستعد للمخاطرة بكل شىء لأخذها |
Ainda assim, pareceu-me ser um pouco duro. | Open Subtitles | لكني أظن أنه بدا شديداً على الرغم من هذا |
Ainda assim, ela não te julgaria pelas ações dele. | Open Subtitles | على الرغم من هذا ما كانت لتحاسبك على هذا الفعل |
Ainda assim interpõe-se entre nós, não é? | Open Subtitles | على الرغم من هذا يأتي بيننا , أليس كذلك ؟ |
Apesar do desacordo, o FBI e o Jeffersonian estabeleceram uma relação proveitosa, ainda que algo tensa, que sobreviveu até aos dias de hoje. | Open Subtitles | على الرغم من هذا الاختلاف المبكر, إلا أن قسم العمليات الفدرالية و جيفرسون صاغا اتفاق نفع متبادل إن حاول أحدهم أن يوتر هذه العلاقة و هي مستمرة حتى هذا اليوم |
Apesar do grande progresso nesse pais, | Open Subtitles | ... و على الرغم من هذا ... التقدم الأعظم في هذا البلد، التمييز العنصري |
Não é uma das sete, mas uma arte, Mesmo assim. | Open Subtitles | لَيسَ أحد السبعة الحيوية، ربما، لكن فَنَّ، على الرغم من هذا. |
Ok, uma dessas que foi atirada janela fora, mas Mesmo assim uma adolecente. | Open Subtitles | حسنا، واحد الذي رُمِى الزجاجة الأمامية، لكن المراهق على الرغم من هذا. |
apesar de tudo, estamos contentes por o encontrar. | Open Subtitles | على الرغم من هذا نحن سعداء أننا وجدناك |