"على حل" - Traduction Arabe en Portugais

    • a resolver
        
    • resolver os
        
    • a solucionar
        
    • solucionarmos este
        
    • solução
        
    • para resolver
        
    Ajudo-te a resolver o caso mais importante da tua carreira e não atendes o raio dos meus telefonemas? Open Subtitles أنا ساعدتك على حل أكبر قضية فى حياتك المهنية و أنت لا تـرد علي مكالماتي ؟
    Suspeitamos que isto possa ajudar a explicar porque é que as pessoas idosas são melhores que as pessoas mais novas a resolver conflitos e debates carregados de emoções. TED فظننا أن هذا قد يساعد في تفسير سبب قدرة كبار السن بالمقارنة مع الشباب على حل الخلافات و النقاشات المشحونة عاطفيا.
    É humilhante recorrer a um homem para resolver os teus problemas. Open Subtitles يقلل شأننا جميعاً حين تهربين لرجل للمساعدة على حل المشاكل
    Ajudarás a 12ª esquadra a solucionar homicídios. Open Subtitles ستُساعد المركز الـ12 على حل جرائم القتل.
    Se solucionarmos este mistério sobre o segredo do LaRoche, ele levar-nos-á até ao fugitivo que falta. Open Subtitles لو قدرنا على حل لُغز سر (لاروش)، فإنّه سيقودنا إلى الُمجرم المفقود.
    Acho que tenho a solução aqui na minha meia. Open Subtitles أظنّني عثرت على حل مشكلتنا هنا في شرّابي
    Vai ser mais difícil a terra ajudar-nos a resolver o problema da fome. TED مما سيجعل الأمر أكثر صعوبة بالنسبة للأرض لمساعدتنا على حل مشكل المجاعة.
    Ajudam-nos a resolver os problemas, a ser mais criativos. TED تساعدنا على حل المشاكل، وتساعدنا أن نكون أكثر إبداعاً.
    Esta discrepância, e a sua incapacidade de a resolver, deixou Einstein naquilo que ele descreveu como um estado de tensão psíquica. TED التناقض، وعدم قدرته على حل ذلك، تركت أينشتاين في ما وصفه بأنها حالة من التوتر النفسي.
    Talvez, você tivesse uma premonição ou algo parecido... iguais aos gajos que ajudam a polícia a resolver os crimes... e descobrem pessoas desaparecidas. Open Subtitles لربما سيكون عندك هاجس أو شيء مثل الرجال الذين يساعدون الشرطة على حل الجرائم ويجدون الناس المفقودين
    Que coisa é essa, no mais profundo do nosso ser, que nos leva a resolver as nossas desavenças usando os punhos? Open Subtitles ماهو ذلك الشيء العميق داخل كل واحد مناا , يجبرنا على حل الخلافات بقبضاتنا ؟
    Eu não posso, Bob, nesse momento, dar-lhe o tipo de terapia, que você precisa para resolver os seus problemas e você sabe porquê... Open Subtitles أن أعطيك العلاج الذي تحتاجه ليساعدك على حل مشاكلك وأنت تعرف السبب.
    As pessoas que conseguem processar a sua raiva e dar-lhe significado, são mais criativas, mais otimistas. têm mais intimidade, são melhores a solucionar problemas, são politicamente mais eficazes. TED ‫الناس القادرون على معالجة غضبهم ‬ ‫وجعله ذا معنى‬ ‫هم أكثر إبداعًا وتفاؤلًا،‬ ‫يكونون أكثر حميمية،‬ ‫لديهم قدرة أفضل على حل المشاكل،‬ ‫لديهم ثقة أكبر في الأنظمة السياسية ‫وقدرتهم على التأثير فيها.‬
    Nem sei como é que aquilo os ajuda a solucionar o crime. Open Subtitles أجهل حتى كيف يساعدهم ذلك على حل الجريمة
    Ele pode até ajudá-lo a solucionar o crime. Open Subtitles حتى أنه ربما يساعدك على حل هذه الجريمة
    Se solucionarmos este mistério sobre o segredo do LaRoche, ele levar-nos-á até ao fugitivo que falta. Open Subtitles لو قدرنا على حل لُغز سر (لاروش)، فإنّه سيقودنا إلى الُمجرم المفقود.
    Milhares de pessoas as usam. e cada uma assina uma solução de paz de dois estados e vai às ruas. TED آلاف الناس استخدموها وكل منهم وقع على حل سلام بدولتين ومن ثم مشوا في الشارع.
    A inteligência basicamente é a capacidade para resolver problemas. TED أقصد، الذكاء بشكل أساسي هو القدرة على حل المشاكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus