Uma noite no palco, eu penetrei mesmo a minha vagina. | TED | أحدى الليالي على خشبة المسرح في الحقيقة دخلت في مهبلي |
A primeira metade será cantada pelos cantores ao vivo no palco. | TED | النصف الأول سيؤدّيه مطربون موجودون هنا على خشبة المسرح. |
Achamos que a aleatoriedade me vai pregar uma partida no palco. | TED | نظن أن العشوائية ستخدعني على خشبة المسرح. |
De facto, tenho-as no palco comigo. Videiras, magnólias, verdadeiramente deslumbrantes. | TED | في الواقع, هن معي هنا على خشبة المسرح عناقيد عنب, ماغنوليا, بصدق مذهلين |
E agora vou, aqui, no palco, tentar predizer quando isso irá acontecer, quando irá a Ásia reconquistar a sua posição dominante como líder do mundo, como foi durante milhares de anos. | TED | و سوف أفعل الأن هنا، على خشبة المسرح، أحاول أن أتنبأ متى سيحدث ذلك، أن تستعيد آسيا مكانتها المهيمنة كجزء رائد في العالم. كما كانت، قبل آلاف السنين. |
Grito, as luzes acendem-se e o público vê-me no chão, neste vestido deslumbrante! | Open Subtitles | بعدها تُضاء الأنوار , ليكتشف الجمهور بأنني أرتدي هذا الثوب الرائع على خشبة المسرح |
Como gostaria de derrubar aquele canastrão mesmo no meio do palco. | Open Subtitles | -كم تنتابني الرغبة بأن أضرب ذلك الأحمق على خشبة المسرح |
- Sim. Vi-o no palco em Varsóvia, antes da guerra. | Open Subtitles | في الواقع , فقد شاهدته ذات مرة على خشبة المسرح عندما جئت الى وارسو قبل الحرب |
Não no corredor, mas no palco do Teatro Polski. | Open Subtitles | و لكن ليس في الممر , و انما على خشبة مسرح بولسكي |
Há certas características pelas quais és famosa, no palco e fora dele. | Open Subtitles | هناك مميزات معينة لانك مشهورة، على خشبة المسرح وخارجها. |
Vamos fazer de conta que estamos no palco, no festival. | Open Subtitles | لنتخيل أننا على خشبة المسرح في المهرجان. |
Quando estou no palco, não ouço outra coisa. | Open Subtitles | عندما أصعد على خشبة المسرح، لا أسمع غير ذلك. |
Gostava de cantar no palco durante o resto da minha vida, contigo na primeira fila. | Open Subtitles | أود أن أقضي ما تبقي من حياتي أغني على خشبة المسرح معك و أنت بالصف الأمامي |
Quando estamos no palco, as pessoas demonstram ter-nos muito respeito. | Open Subtitles | عندما نكون على خشبة المسرح، وكان الناس تظهر الكثير من الاحترام. |
Sinto muita força quando estou no palco e quero partilhá-la com aqueles que estão na frente do palco. | Open Subtitles | أشعر بقوة جدا عندما أكون على خشبة المسرح وأعطيها للناس الذين يواجهون المرحلة. |
Um minuto. Tocar dentro da casa é uma coisa, tocar no palco é muito diferente. | Open Subtitles | التشويش في الداخل هو شيء واحد، أداء على خشبة المسرح هو شيء آخر تماما |
Depois de todos estes anos, podemos tocar no palco? | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات، يمكننا أداء على خشبة المسرح؟ لماذا لا؟ |
Vê-los no palco será muito bom. | Open Subtitles | الوصول إلى أراك على خشبة المسرح سيكون رائع ومجرد إلقاء نظرة على حظك |
Imagine Amanhã nós estaremos no palco, haverão luzes, uma platéia enorme. | Open Subtitles | غدا، سنكون على خشبة المسرح، سوف يكون هناك أضواء، جمهور كبير |
Quando as pessoas aqui morrem, é no palco. | Open Subtitles | عندما يموت الناس هنا، يكون هذا فقط على خشبة المسرح |