Genesis, o maior poder alguma vez conhecido, e você teve-o todo este tempo, aí mesmo na ponta da sua língua. | Open Subtitles | سفر التكوين ، أعظم قوة معروفة على الإطلاق وحظيت بها طوال ذلك الوقت مُباشرة هُناك على طرف لسانك |
Tentei esquecer-te, mas por mais que me esforce, tenho o teu rosto na ponta da língua. | Open Subtitles | لقد حاولت نسيانك لكنّ بغضّ النّظر عن, وجهك على طرف لساني |
- Está mesmo na ponta da língua. | Open Subtitles | أعرفها على طرف لسـاني لكن لا استطيع لفظها |
Fica na ponta do rio Guadalquivir. | TED | تقع على طرف نهر " جاوداليجيفر " |
A lagartixa pigmeia amazónica sentar-se-ia confortavelmente na ponta de um dedo. | Open Subtitles | بإمكان الوزغة البرازيلية القزمة الجلوس على طرف الإصبع بشكل مريح |
Há muita coisa no outro lado do mar. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء على طرف البحر |
Porque é que alguém quererá colocar um anel de metal, até na ponta da gaita? | Open Subtitles | لماذا أي شخص يريد وضع حلقة معدنية على طرف قضيبه؟ |
É como se tivesse na ponta da lingua mas não sei como o activar. | Open Subtitles | إنه مثل .. إنه على طرف لساني ولكن لا أعلم كيف أفعلها |
Então, se quer continuar a fazer negócios nesta cidade, dê-nos o nome que está na ponta da língua neste momento. | Open Subtitles | إذا أردتَ أن تتابع عملك في هذه المدينة أخبرنا بالاسم الذي على طرف لسانك الآن |
Está a ver, Connor, encontramos as suas impressões digitais na ponta da mesa. | Open Subtitles | كما ترى " كونر " لقد وجدنا بصماتك على طرف المائدة |
O nome está na ponta da língua mas não consigo lembrar. | Open Subtitles | كأن أسمه على طرف لساني ولا أتذكر -إهدأ, ستتذكر |
... eu sei. É... Está na ponta da língua. | Open Subtitles | أنا أعرفها, أنها إنها على طرف لسانيّ |
Só um segundo. Está na ponta da língua. | Open Subtitles | أمنحيني لحظة فحسب, إنه على طرف لساني |
Está-me na ponta da língua. | Open Subtitles | أوشكت أتذكرها إنها على طرف لساني |
Entrou no meu quarto, uma noite, sentou-se na ponta da minha cama e disse: ''Jarrett, é contigo, mas se quiseres, "gostávamos de mandar-te estudar no Museu de Arte de Worcester. '' | TED | لذا مشى إلى داخل غرفتي في إحدى الأمسيات، وجلس على طرف سريري، وقال، "جاريت، هذا الموضوع عائد إليك لكن إن أردت نريد أن نرسلك إلى صفوف في متحف وركستر للفنون" |
- Está-me na ponta da língua. | Open Subtitles | لقد كان على طرف لسانى. |
Tenho-o na ponta da língua. | Open Subtitles | كان على طرف لسانى |
Está na ponta da língua. | Open Subtitles | هذا حقاً على طرف لسانك |
Encontrámos sangue na ponta do alfinete. | Open Subtitles | وجدنا دمها على طرف دبوس. |
O sensor está na ponta do painel. | Open Subtitles | المُستشعرات على طرف اللوح. |
O Donny estava na ponta do banco. | Open Subtitles | وكان (دوني) على طرف المقعد. |
Posso colocar minha faca _BAR_ na ponta de um dos remos. | Open Subtitles | يمكننى أن أربط السكين " " على طرف أحد المجاديف |
Há outro lugar, no outro lado do mar. | Open Subtitles | هناك مكانٌ آخرُ على طرف البحر |