"عليكم يا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deviam
        
    Deviam fazer isso ainda menos que as pessoas normais. Open Subtitles يتوجب عليكم يا جماعة أن تفعلوا هذا حتى أقل من الاشخاص العاديين
    Por isso talvez vocês Deviam ficar aqui, e eu vou lá. Open Subtitles إذاً ربما يجب عليكم يا رفاق أن تنتظروا هنا ، وسأذهب أنا
    Vocês não Deviam voltar para onde quer que seja que morem? Open Subtitles الا يجب عليكم يا رفاق أن تقدموا السند إلى حيث تعيشون ؟
    Vocês não Deviam ser capazes de se intuírem? Open Subtitles لا ينبغي عليكم يا شباب تفهموا بمعنى آخر، أو كلّ شيء؟
    Deviam pensar em usar mais do que uma foto. Open Subtitles أتدري، عليكم يا رفاق الأخذ بعين الأعتبار إستخدام أكثر من صورة
    Vocês Deviam apenas concentrar-se em ser amigos novamente. Open Subtitles عليكم يا رفاق أن تركزوا على عودتكم أصدقاء
    Deviam dar já uma queca na choldra e ter um bebé com dupla nacionalidade! Open Subtitles يجب عليكم يا شباب ان تمارسوا الجنس في السجن واجعلوا طفل يحمل جنسية مزدوجة
    Deviam ser escritores do modo que inventam histórias. Open Subtitles واو .. عليكم يا رفاق ان بتاليف كتاب الطريقة التي تأتي بهذه القصص
    Deviam conversar com a tal de Amy. Open Subtitles اه، يجب عليكم يا رفاق تتحدثون إلى أن الفتاة، ايمي
    Não Deviam estar prontos para o trabalho de hoje? Open Subtitles ألا يجب عليكم يا رفاق الإستعداد من أجل عمل اليوم؟
    Qualquer dia Deviam vir à irmandade. Tragam o Gurkin of Honor. Open Subtitles عليكم يا رفاق أن تأتوا لتتسكعوا معنا بعض الوقت "و أحضروا معكم لعبة "وسام جيركن
    Deviam ir para a cama. Open Subtitles ينبغي عليكم يا أولاد الذهاب للنوم
    E vocês Deviam ter vergonha, seus ignorantes mesquinhos... Open Subtitles عيـبٌ عليكم ! يا أصحاب العقول الصغيرة الجهلة
    Deviam vir à minha festa hoje à noite. Open Subtitles عليكم يا أصحاب القدوم إلى حفلتي الليلة
    - Deviam voltar para o trabalho. Open Subtitles -يتوجب عليكم يا رفاق العودة لأعمالكم . -كلا,لابأس بهذا .
    Vocês Deviam saber isto. Open Subtitles عليكم يا رفاق معرفة ذلك
    Vocês Deviam... Open Subtitles -عليكم، عليكم يا رفاق أن تغادروا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus