| Deviam fazer isso ainda menos que as pessoas normais. | Open Subtitles | يتوجب عليكم يا جماعة أن تفعلوا هذا حتى أقل من الاشخاص العاديين |
| Por isso talvez vocês Deviam ficar aqui, e eu vou lá. | Open Subtitles | إذاً ربما يجب عليكم يا رفاق أن تنتظروا هنا ، وسأذهب أنا |
| Vocês não Deviam voltar para onde quer que seja que morem? | Open Subtitles | الا يجب عليكم يا رفاق أن تقدموا السند إلى حيث تعيشون ؟ |
| Vocês não Deviam ser capazes de se intuírem? | Open Subtitles | لا ينبغي عليكم يا شباب تفهموا بمعنى آخر، أو كلّ شيء؟ |
| Deviam pensar em usar mais do que uma foto. | Open Subtitles | أتدري، عليكم يا رفاق الأخذ بعين الأعتبار إستخدام أكثر من صورة |
| Vocês Deviam apenas concentrar-se em ser amigos novamente. | Open Subtitles | عليكم يا رفاق أن تركزوا على عودتكم أصدقاء |
| Deviam dar já uma queca na choldra e ter um bebé com dupla nacionalidade! | Open Subtitles | يجب عليكم يا شباب ان تمارسوا الجنس في السجن واجعلوا طفل يحمل جنسية مزدوجة |
| Deviam ser escritores do modo que inventam histórias. | Open Subtitles | واو .. عليكم يا رفاق ان بتاليف كتاب الطريقة التي تأتي بهذه القصص |
| Deviam conversar com a tal de Amy. | Open Subtitles | اه، يجب عليكم يا رفاق تتحدثون إلى أن الفتاة، ايمي |
| Não Deviam estar prontos para o trabalho de hoje? | Open Subtitles | ألا يجب عليكم يا رفاق الإستعداد من أجل عمل اليوم؟ |
| Qualquer dia Deviam vir à irmandade. Tragam o Gurkin of Honor. | Open Subtitles | عليكم يا رفاق أن تأتوا لتتسكعوا معنا بعض الوقت "و أحضروا معكم لعبة "وسام جيركن |
| Deviam ir para a cama. | Open Subtitles | ينبغي عليكم يا أولاد الذهاب للنوم |
| E vocês Deviam ter vergonha, seus ignorantes mesquinhos... | Open Subtitles | عيـبٌ عليكم ! يا أصحاب العقول الصغيرة الجهلة |
| Deviam vir à minha festa hoje à noite. | Open Subtitles | عليكم يا أصحاب القدوم إلى حفلتي الليلة |
| - Deviam voltar para o trabalho. | Open Subtitles | -يتوجب عليكم يا رفاق العودة لأعمالكم . -كلا,لابأس بهذا . |
| Vocês Deviam saber isto. | Open Subtitles | عليكم يا رفاق معرفة ذلك |
| Vocês Deviam... | Open Subtitles | -عليكم، عليكم يا رفاق أن تغادروا. |