Não tens de dizer "dança" sempre que fazes um passo. | Open Subtitles | لايتوجب عليكِ قول ارقصي في كل مرة تقومين فيها بأخذ خطوه |
- Sim, sim. Vá lá, estás um farrapo. Deixa-me certificar-me de que chegas bem a casa e nem tens de dizer nada. | Open Subtitles | إنكِ مُشوّشة, فقط دعيني أطمئن على وصولكِ .للمنزل بخير, وليس عليكِ قول كلمة لي |
Bom, é fácil para ti dizer isso. | Open Subtitles | حسناً ، من السهل عليكِ قول ذلك |
Não tem de dizer nada, mas se não menciona... | Open Subtitles | ليس عليكِ قول شيئ ولكن إن لم تذكري |
Não Precisa de dizer nada. | Open Subtitles | ليس عليكِ قول أي شيء |
Não precisavas de dizer a verdade. | Open Subtitles | لم يكن يفترض عليكِ قول الحقيقة كما هي ، يا (مارج) |
Não devias dizer coisas assim. | Open Subtitles | لا ينبغي عليكِ قول أشيائاً كهذه، إتفقنا ؟ |
Tudo bem. Não precisas de dizer nada. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ قول أي شيء |
Não tens de dizer isso. São meus amigos, podes gozar com eles. | Open Subtitles | -ليس عليكِ قول ذلك، إنّهم أصدقائي، يُمكنُكِ مضايقتهم |
Não tens de dizer nada. | Open Subtitles | لا عليكِ قول اي شئ |
Não tens de dizer a resposta. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ قول الإجابة |
É fácil para ti dizer isso. | Open Subtitles | إنه سهل عليكِ قول ذلك |
É fácil para ti dizer isso. | Open Subtitles | من السـهل عليكِ قول هذا. |
É fácil para ti dizer. | Open Subtitles | -يسهل عليكِ قول ذلك . |
Não tem de dizer nada. | Open Subtitles | ليس عليكِ قول أي شيء. |
- Não tem de dizer isso, Marie. | Open Subtitles | -لا يجب عليكِ قول ذلك يا (مارى ) |
Precisa de dizer. | Open Subtitles | عليكِ قول ذلك |
Precisa de dizer. | Open Subtitles | عليكِ قول ذلك |
Não devias dizer nada. | Open Subtitles | ليس عليكِ قول أي شيء |
- Não precisas de dizer. | Open Subtitles | ليس عليكِ قول ذلك. |