Ronon, não Tens de ficar aí o tempo todo, sabes? | Open Subtitles | ليس عليك البقاء هناك طوال الوقت ، كما تعلم |
Tens de ficar de pé mais um pouco, querido. | Open Subtitles | عليك البقاء متيقظا لمدة من الزمن يا عزيزي |
Mativeste-me acordada. devias ficar em casa hoje. | Open Subtitles | أبقيتنى مستيقظة يجب عليك البقاء في المنزل اليوم |
Não, devias ficar em Metrópolis, até que eu descubra o que está a acontecer. | Open Subtitles | لا, عليك البقاء في العاصمة حتى أتمكن من فهم ما يجري. |
Mas, Tens que ficar aqui até os US Marshals te levarem sob custódia. | Open Subtitles | لكن عليك البقاء هنا حتى أتصل بالمارشال ليأخذك إلى المكان الآمن |
Fique longe desse tal Dominic. ...Legendas em Série + UNITED... | Open Subtitles | إنّه طموح وذكي، ربّما يجب عليك البقاء بعيدًا عنه. |
Não vais ficar. Não é o teu tipo de cena. | Open Subtitles | حسنٌ، ليس عليك البقاء أعني، أنت لاتفضل هذا النوع من الحفلات |
Tu deves ficar. Nós não temos segredos na nossa casa. | Open Subtitles | انتي يجب عليك البقاء هنا نحن لا نخفي اسراراً في هذا البيت |
- Não Precisas de ficar se não quiseres. - Está tudo bem. | Open Subtitles | ليس عليك البقاء أن كنت لا ترغبين لا , لا بأس |
Isso é ridículo. Tens de ficar no mínimo um mês. | Open Subtitles | هذا مضحك ,عليك البقاء لمدة شهر على الأقل |
Certo. Tens de ficar em casa a preocupares-te com algo que pode ou não ter acontecido... | Open Subtitles | حسن ، ربما كان عليك البقاء في البيت والقلق بشأن أمر ربما يكون قد حدث أم لا |
Não, Tens de ficar e começar a ser o líder desta família. | Open Subtitles | يحب عليك البقاء والبدء بأن تصبح حامل راية هذه العائلة |
Ambos sabemos que Tens de ficar até à última benção, por isso vamos falar | Open Subtitles | عليك البقاء حتى نهاية القداس، لذا فلنتكلم |
-Não te preocupes, devias ficar porque a Dra. Jameson ainda parece um pouco abalada. | Open Subtitles | لأنني اعتقد بأنه يجب عليك البقاء هنا لأن د.جيمسون ما زالت متوترة قليلاً |
Ouve, também devias ficar cá. | Open Subtitles | لذا ، والاستماع ، عليك البقاء تماما هنا أيضا. |
Sim, mas vai precisar de ajuda. devias ficar por aqui. | Open Subtitles | أجل، لكنها ستحتاج بعض المساعدة لذا عليك البقاء. |
Não, tu Tens que ficar para contares tudo o que os peritos disserem. | Open Subtitles | لا، عليك البقاء هنا وأخبرني كل ما يكشفه التقنيون |
Fique com ela. A ambulância vai a caminho." | Open Subtitles | عليك البقاء على مقربة منها سيارة الإسعاف في طريقها |
Então vais ficar aqui a comer coisas deprimentes com os professores e os seus familiares tenebrosos? | Open Subtitles | لذلك عليك البقاء هُنا والحصول على الأكتئاب ووجبات الطعام مع المدرسين وهم عائلة حقيرة؟ |
Acho que deves ficar aqui algum tempo, juntares algum dinheiro, encontrares um lugar para ti e seguires com a tua vida. | Open Subtitles | أظن أن عليك البقاء هنا لفترة تجمعين المال ثم تجدين لك منزلاً مستقلاً وتمضين في حياتك |
Se achas que é muito arriscado, não Precisas de ficar. | Open Subtitles | إن كان الأمر مليئاً بالمجازفة ليس عليك البقاء |
Agora, pela decisão do sr. Wilkinson, Sr. Pinn, você acompanhará o sr. Garrett, e sr. Rosendall, você fica aqui. | Open Subtitles | الآن، قرار السيد ويلكنسون، السيد بين، كنت مرافقة السيد غاريت، وRosendall السيد، عليك البقاء هنا. |
Peter, tens de te manter acordado. O concurso é amanhã. | Open Subtitles | بيتر , يجب عليك البقاء مستيقظاً مسابقة التهجئة غداً |
deve ficar na escola, mas a relação tem de acabar. | Open Subtitles | عليك البقاء في المدرسة، لكن لا بد أن تنتهي العلاقة |
Eu entendo que você não tem escolha. Há aqui pessoas doentes e magoadas. Precisa de ficar com elas. | Open Subtitles | لا.لا.لا. انا اتفهم انك لا تملك أي خيار فالاناس المصابون هنا عليك البقاء معهم |
Desculpa,vais ter de ficar lá até descobrirmos isto. | Open Subtitles | انا اسفه ولكن عليك البقاء هنا حتى نجد حل لهذا |