Temos de começar a falar agora sobre a quimioterapia. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبدأ بالحديث عن العلاج الكيميائي |
Temos de começar a pensar em sobreviver e desaparecer. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ بالتفكير حيال النجاة و الاختفاء. |
Temos de começar a pensar nas pessoas de que nos rodeamos. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ التفكير في الأشخاص الذين نحيط أنفسنا بهم |
temos que começar a movimentá-la, porque o que temos que pagar... | Open Subtitles | علينا أن نبدأ ببيعها لأنه علينا أن نقوم برد الدين |
Acho que Devíamos começar pelas clínicas de FIV em Sydney. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أن نبدأ بعيادة سيدني للتلقيح الصناعي |
É melhor começarmos porque se não regresso em 20 minutos, estou despedida. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبدأ لان اذا لم أعود الى العمل خلال 20 دقيقه سوف أكون مطروده جدا |
Então, Precisamos começar a pensar no plano B. | Open Subtitles | لذا علينا أن نبدأ بالتفكير في الخطة البديلة |
Sabemos que Temos de começar a descobrir a ciência por detrás disto. | TED | لذا نعلم أنه يتوجب علينا أن نبدأ نتحرى العلوم والأبحاث التي تقف خلف هذه النتائج |
Temos de começar a ouvir estes sinais, porque nos estão a dizer algo que precisamos de ouvir. | TED | يجب علينا أن نبدأ بالاستماع لهذه الإشارات، لأنها تنبهنا إلى أمور نحتاج إلى سماعها ومعرفتها حقًا. |
Temos de começar a usar cereais mais baratos. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ بإستخدام دقيق الشوفان الأرخص |
Temos de começar a pensar no que faremos se ela não aparecer. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ في التفكير بما سنفعله إذا لم تظهر |
Mas Temos de começar a pensar em maior escala, Brennan. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ بالتفكير بأفكار، أكبر،برينين. |
temos que começar a andar. Deixa a mala aqui. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ في المشي أتركي الحقيبة هنا |
Se queremos mudar o rumo das coisas, temos que começar uma conversa. | TED | إذا كنا سنغير الإتجاه، علينا أن نبدأ حوارًا. |
temos que começar a fazer as nossas ligações, a lutar por esta ideia de um mundo igual e globalmente interligado. | TED | ينبغي علينا أن نبدأ بوضع علاقاتنا أن ندافع عن فكرة تكوين عالم متساوي وعالمي مترابط فيما بينه. |
Ei! Sabem com o que é que Devíamos começar o Novo Ano? | Open Subtitles | أتعلمون بمَ علينا أن نبدأ السنة الجديدة؟ |
Sabem uma coisa? Devíamos começar a tomar nota destas histórias. | Open Subtitles | أتعرفون، علينا أن نبدأ في كتابة هذه الملاحظات |
É melhor começarmos. | Open Subtitles | حسناً. أعتقِد أنّ علينا أن نبدأ إذن. |
Precisamos começar a partilhar informações, ou teremos mais mal entendidos. | Open Subtitles | الآن علينا أن نبدأ بمشاركة المعلومات أو سيكون لدينا الكثير من الفشل |
Sabemos que salvar os oceanos pode alimentar o mundo. precisamos de começar já. | TED | نعلم أن إنقاذ المحيطات يمكن أن يطعم العالم، وأن علينا أن نبدأ الآن. |
devemos começar a emitir ordens de prisão a qualquer momento. | Open Subtitles | ينبغي علينا أن نبدأ الاعتقالات في غضون ساعة |
Pois, talvez devêssemos começar a tomar melhor conta de ti. | Open Subtitles | نعم ، ربما يجب علينا أن نبدأ بالإهتمام بك أكثر |
Antes que entrem em pânico, acredito que existem soluções para estas preocupações, mas temos de começar por nos focarmos nas coisas certas. | TED | وقبل أن تفزعوا، أعتقد أن هناك حلول لهذه المخاوف، ولكن علينا أن نبدأ بالتركيز على الأمور الصحيحة. |