Temos de voltar para casa antes que nos vejam. | Open Subtitles | علينا أن نعود للمنزل قبل أن يرانا أحد |
Temos de voltar. Não as posso deixar aqui mais tempo. | Open Subtitles | علينا أن نعود , لا يمكنني البقاء هنا لفترةٍ أطول |
Temos de voltar para reanalisar cada um dos padrões. | Open Subtitles | علينا أن نعود و أن نعيد فحص كل من الانماط. اين ريد؟ |
Gostaria que tivéssemos tempo para tudo isso, mas, sabem, Temos que voltar ao trabalho e vocês têm que apanhar o avião... | Open Subtitles | أتمنى لو لدينا وقت لكل هذا ولكن علينا أن نعود إلى العمل ويجب أن تلحقوا بطائرتكم |
Por isso Temos que voltar, chamar todos e resolver rápido. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا أن نعود هناك إستدعو كل شخص نعرفه، نظفوها بأسرع ما يمكن |
devíamos voltar ao hospital, de certeza eles ajudam. | Open Subtitles | يجب علينا أن نعود للمستشفى أننى متأكده أن هناك شيئاً يمكنهم القيام به |
Viemos muito para sul. Temos de voltar para trás. | Open Subtitles | إنّنا بعيدين جداً باتجاه الجنوب علينا أن نعود بالاتجاه الآخر |
- Anda, Temos de voltar. - Não, eu vejo isso. És do tipo Super-homem. | Open Subtitles | هيا يجب علينا أن نعود لا أنا حقا يمكنني أن أميز أنت حقا من الرجال الأبطال |
Temos de voltar lá e verificar a lareira. | Open Subtitles | علينا أن نعود للداخل وإلقاء نظرة أخرى على الموقد |
Escuta, Temos de voltar atrás onde o rádio funciona e ter uma evacuação médica. | Open Subtitles | علينا أن نعود إلى حيث يستقبل المذياع إشارةً للحصول على عوناً طبيّاً. |
Temos de voltar ao farol para os impedir, mas o elemento surpresa é essencial. | Open Subtitles | حسنا . حسنا , علينا أن نعود الى المنارة ونحاول أيقافه. لكننا نحتاج عنصر المفاجأة. |
Vocês têm de recuar. Temos de voltar atrás e encontrar uma estrada. | Open Subtitles | علينا أن نتراجع علينا أن نعود ونعثر على درب |
Temos de voltar e fazê-lo de modo a nunca termos estado lá sequer. - Exacto. | Open Subtitles | علينا أن نعود وجعل ذلك حتى نتمكن أبدا قفز هناك في المقام الأول. |
Temos que voltar e arranjar um mandato. | Open Subtitles | علينا أن نعود والحصول على تفويض |
Sinto muito, Sr. Sharpe, mas Temos que voltar para a coluna. | Open Subtitles | آسف سيد شارب و لكن علينا أن نعود |
Temos que voltar imediatamente. | Open Subtitles | علينا أن نعود أدراجنا على الفور. |
Temos que voltar até antes de ser famosos. Temos que o deter. Faz isso! | Open Subtitles | علينا أن نعود قبل أن نصبح مشاهير علينا أن نوقفه، إفعلها! |
Quero dizer que, acho que devíamos voltar a ser amigos. | Open Subtitles | أنا , أنا أقصد هذا , أعتقد أننا يجب علينا أن نعود أصدقاء |
Temos de regressar às nossas tropas de alguma forma e avisá-los deste ataque iminente. | Open Subtitles | علينا أن نعود إلى بلادنا بطريقة ما ونحذرهم بشأن الهجوم القادم |
Devíamos regressar e recomeçar amanhã. | Open Subtitles | علينا أن نعود و نبدأ غداً من جديد |
Para perceber o dilema social, temos que recuar um pouco na história. | TED | ولفهم المعضلة الاجتماعية علينا أن نعود قليلا إلى التاريخ. |
Talvez devêssemos voltar à leitura do ensaio. | Open Subtitles | ربّما يجب علينا أن نعود إلى قراءة المقالة. |
Temos que regressar para casa, ok? | Open Subtitles | لذا علينا أن نعود للبيت أتفقنا ؟ |