"علينا الانتظار" - Traduction Arabe en Portugais

    • devemos esperar
        
    • Temos que esperar
        
    • temos de esperar
        
    • devíamos esperar
        
    • melhor esperar
        
    • precisamos de esperar
        
    • esperamos
        
    • melhor esperarmos
        
    Penso que devemos esperar até que as autoridades resolvam o assunto e depois, abordar os filhos para reavivar as negociações. Open Subtitles أعتقد أن علينا الانتظار حتى تقوم السلطات بحل الموضوع وبعد ذلك نقترب من الابناء لاحياء المفاوضات
    Foste tu que disse para eu seguir os meus instintos e os meus instintos dizem que devemos esperar. Open Subtitles أنتِ من قلتِ أنّ عليّ إتّباع غرائزي، وغرائزي تقول أنّه يتعيّن علينا الانتظار.
    Temos que esperar a energia voltar e então arranjamos-vos uma evacuação. Open Subtitles علينا الانتظار حتى تعود الطاقة الكهربائية ثم نقوم بالاخلاء الطبي
    Só teremos uma outra em 30 segundos. Temos que esperar. Open Subtitles كان لديه نافذة من 30 ثانية فقط والأن علينا الانتظار
    temos de esperar até estarem murchas e secas para as queimarmos. Open Subtitles علينا الانتظار حتى يموتوا ويجفوا قبل ان نبدا في تعذيبهم
    Acho que devíamos esperar até montarem um funicular. Open Subtitles أعتقد أنه علينا الانتظار حتى يضعوا مصاعداً نحو السماء.
    Talvez seja melhor esperar até ao por do sol, não achas? Open Subtitles ربما ينبغي علينا الانتظار حتى غروب الشمس , أليس كذلك؟
    Depois precisamos de esperar um pouco. Open Subtitles لذا سيكون علينا الانتظار قليلاً
    Acho que devemos esperar que ele chegue. Open Subtitles أعتقد أن علينا الانتظار إلى أن يأتي إلى هنا
    Acho que devemos esperar uns dias. Open Subtitles أعتقد أن علينا الانتظار لبضعة أيام
    Acho que não devemos esperar. Open Subtitles لا أعتقد أنه يتوجب علينا الانتظار
    Se estamos preocupados com as sondagens, apenas Temos que esperar nove meses. Open Subtitles اذا كنا قلقين بشأن اصوات الناخبين علينا الانتظار لتسعة اشهر
    Ei, Pai, já que Temos que esperar, podemos por favor ver um número? Open Subtitles أبي، طالما علينا الانتظار أيمكننا رجاء رؤية عمل؟
    Temos que esperar que a Ruby se sinta mais forte. Open Subtitles علينا الانتظار مزيدًا من الوقت حتى تسترد (روبي) عافيتها
    A mim também, mas temos de esperar. Open Subtitles إنه ينال منى أيضاً يا عزيزتى,لكن يجب علينا الانتظار
    Bem, eu acho que o céu é um sítio extraordinário, em que todas as pessoas são bonitas, todos vestem bem e nunca temos de esperar por uma mesa. Open Subtitles أظنّ بأن الجنّة هي هذا المكان حيث الجميع حسنين المظهر لاشيء يتصادم, وليس علينا الانتظار من أجل طاولة
    temos de esperar até estarmos em casa diante da lareira. Open Subtitles علينا الانتظار حتى ندخل منزلك ونجلس أمام الموقد.
    Penso que devíamos esperar mais um pouco. Pode haver um factor latente que devíamos ter em conta. Open Subtitles أعتقد أن علينا الانتظار قليلاً ربما يتبيّن لنا شيء آخر مستقبلاً يمنعنا من ذلك
    Acho que provavelmente devíamos esperar para lhe contar acerca de nós. Open Subtitles أعتقد انه يجب علينا الانتظار واخباره بشان علاقتنا
    - Coitado, o tanas. - Eu sabia que devíamos esperar. Open Subtitles ـ رجل فقير، هذا هراء ـ لقد عرفت بأن كان علينا الانتظار
    É melhor esperar pelo próximo mês para a inseminação. Open Subtitles يجب علينا الانتظار للشهر القادم لنبدأ مرحلة التلقيح
    Não precisamos de esperar por um reflexo. Open Subtitles ليس علينا الانتظار من أجل رد فعل
    Nós esperamos que tu arrumes um pouco as coisas. Open Subtitles سيكون علينا الانتظار قليلاً حتى ترتبى غرفتك بعض الشئ
    Talvez seja melhor esperarmos, para o caso de nenhum de nós voltar. Open Subtitles في حال لم يرجع أحدنا. ربما علينا الانتظار حتى انقضاء المعركة، في حال لم نرجع كلانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus