"علي أية" - Traduction Arabe en Portugais

    • De qualquer
        
    De qualquer modo, vai tornar-se muito solitário o Tottington Hall agora. Open Subtitles علي أية حال سأكون وحيدة هنا في قصر توتنجتون الآن
    Olha, De qualquer forma ele ia matar-te. Ele tinha-o dito. Open Subtitles اسمع، كان سيقتلك علي أية حال لقد قالها بنفسه
    Quero ver a minha esposa. De qualquer maneira, obrigado. Open Subtitles ـ أريد أن أري زوجتي، ولكن شكراً علي أية حال
    De qualquer modo, onde é o The Hot Motel? Open Subtitles علي أية حال , أين هذا الفندق ؟
    De qualquer forma, ele poderia ir com todas daquele lugar? Open Subtitles علي أية حال هل من الممكن أن يكون عرف شئ من هذه العفريته ؟
    - Ele tem razão. Disseste que o faríamos De qualquer modo. Open Subtitles معه حق، أقصد أنك قلت أننا سنتخلص من الطفل علي أية حال
    E a porra dos teus filmes não prestam, De qualquer maneira! Open Subtitles و أفلامكَ اللعينة أصبحت الآن سيئة علي أية حال.
    De qualquer modo, isso não é a proa. Isso é a popa. Open Subtitles علي أية حال، هذه ليست المقدمة، وهذه هي المؤخرة
    Bem, acho que nos vão fechar De qualquer forma. Open Subtitles حسنا، أعتقد بانهم سيدمروننا علي أية حال.
    Não faz mal De qualquer maneira, porque não há nada que saiba fazer. Open Subtitles ذلك لا يهم علي أية حال، لأنه لا يوجد شئ أستطيع أن أفعله.
    De qualquer modo, os livros que vocês me trouxeram vão me ajudar no plano. Open Subtitles علي أية حال. الكتب التي أحضرتموها للمساعدة في الخطة
    De qualquer jeito, deveria levar mais do que alguns minutos. Open Subtitles علي أية حال , هذا لن يأخذ أكثر من بضعة دقائق
    De qualquer forma, eles dizem que eu não fiz o trabalho. Open Subtitles علي أية حال, يدعون أنّ هذا العمل لايناسبني
    Não interessa. ele gosta mais da ama do que de mim De qualquer maneira. Open Subtitles ليس مهماً فهو يحب المربيه عني علي أية حال
    De qualquer maneira, não sei se viu um homem passar por aqui... um homem alto, num daqueles casacos grandes do género dos militares. Open Subtitles علي أية حال، لا أعرف ان كنت رأيت رجلاً يعبر من هنا رجل طويل، في أحد تلك المعاطف العسكريّة
    De qualquer forma, acho que tem que começar a enviar os agradecimentos. Open Subtitles علي أية حال، كما تعلمين هذا يعني أنك ستُضطرين إلي إرسال كلمة شكراً
    E é o consolo, que fico feliz em lhes dar, considerando que o que acontece após a morte, acontecerá De qualquer maneira. Open Subtitles وسوف أكون سعيدا إن أقدم لهم هذا العزاء نظراً بأن مايحدث بعد الموت يحدث في الحياة علي أية حال
    Não pensei que vinhas, mas há sobras aqui, De qualquer maneira. Open Subtitles لم أعتقد أنك ستحضر أنا آكل بقايا الطعام، علي أية حال
    Eu sabia que ele ia embora De qualquer forma, mas não me fez diferença. Open Subtitles كنت أعرف أنه سيرحل علي أية حال لكنه لم يحدث فرقاً
    Quero dizer, De qualquer forma, se quiserem falar comigo, carreguem neste botão. Open Subtitles علي أية حال إذا أردت أن تتحدث إلي فقط إضغط علي هذا الزر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus