"عمل كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer tudo
        
    Neste país podem fazer tudo o que tenham pensado Open Subtitles في هذهـ البلاد تستطيعان عمل كل شيء ترغبانه
    As máquinas, claro, não podem fazer tudo, mas podem fazer mais, invadindo mais a fundo o domínio das tarefas executadas pelos seres humanos. TED بالطبع لا تستطيع الآلات عمل كل شيء، ولكن يمكنها العمل أكثر، والتعمق أكثر في مجال المهام التي يقوم بها البشر.
    Receava admitir que não podia fazer tudo sozinho? Open Subtitles هل أنت خائف من الاعتراف بأنك لا تستطيع عمل كل شيىء بمفرك ؟
    Não posso fazer tudo sozinha. Olhem bem para vocês. Open Subtitles لا استطيع ان عمل كل هذا بمفردى انظر اليك
    Não posso fazer tudo. Open Subtitles هيا، أيتها العاهرة الكسولة لا أستطيع عمل كل ذلك بمفردى
    - Acho que posso fazer tudo. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنني القيام بكل هذا يا سيدي أنت تستطيع عمل كل هذا
    Eu dei-te uma sociedade. Tenho que fazer tudo? Open Subtitles لقد عينتك شريكا للتو هل علي عمل كل شي بنفسي؟
    Já vi o grande quadro, e não consigo fazer tudo, e ainda assim ter tudo. Open Subtitles , أنا رأيت الصورة الأكبر لا يمكنني عمل كل شئ و يكون لديّ كل شئ
    Já vi o grande quadro, e não consigo fazer tudo, e ainda assim ter tudo. Open Subtitles , أنا رأيت الصورة الأكبر لا يمكنني عمل كل شئ و يكون لديّ كل شئ
    São tipos como tu que acham que sabem fazer tudo melhor, e isso só torna o meu trabalho mais complicado. Open Subtitles الرجال الذين مثلك, يظنون انعم يعلمون كيف عمل كل شىء صحيح, و ذلك فقط جعل عملى اصعب.
    Não tarda nada, poderá fazer tudo o que não podia fazer antes. Open Subtitles قريبا جدا, ستكون قادرا على عمل كل شيء لم تكن قادرا على عمله من قبل..
    fazer tudo sozinho... e ficaremos te seguindo e assistindo. Open Subtitles فقط واصل عمل كل شيء بنفسك وسنكون بالجوار و نراقبك.
    Quer que eu convença a classe a remover a contingência, e eu estou disposta a fazer tudo isso, porque você vai dar-me exatamente o que eu quiser em troca. Open Subtitles تريدني أن أقنع اللجنة بإزالة حالة الطواريء و أنا راغبة في عمل كل هذا
    E então fazemos tudo o que nos leva ao sucesso. Mas depois de o alcançarmos, achamos que conseguimos, recostamo-nos à sombra dele, e deixamos de fazer tudo o que nos tornou bem sucedidos. TED لذلك فإننا نبذل كل ما بوسعنا لنصل الى النجاح و عندما نصل، نعتقد اننا قد حققنا النجاح فنجلس ساكنين ونتوقف عن عمل كل الاشيائ التى ادت الى نجاحنا
    Tenho que ser eu a fazer tudo aqui? Open Subtitles يجِب علي عمل كل شيء هنا بنفسي؟
    Posso fazer tudo que me propuser a fazer. Open Subtitles أستطيع عمل كل ما أخطط له ببالي
    E a concentração dela — já se tinha concentrado imenso durante uns 20 minutos, e agora quer fazer tudo de novo, só pela satisfação de fazê-lo melhor. TED وتركيزها -- إنها تركز بصعوبة لمدة 20 دقيقة أو نحو ذلك، والآن هي ترغب في عمل كل ذلك مرة أخرى، فقط للاستجابة بأنها قامت بأدائها بصورة أفضل.
    Não posso fazer tudo isso. Open Subtitles نعم,لايمكننى عمل كل هذا
    Pode fazer tudo isto? Open Subtitles هل بإمكانه عمل كل هذا؟
    E tive que fazer tudo sem que ele soubesse. Open Subtitles وكان علي عمل كل هذا بدون علمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus