Lembras-te Quando disseste que eu tinha manchas de suor nas axilas? | Open Subtitles | أتذكر عندما أخبرتني أن هناك بقع عرق تحت إبطي ؟ |
Quando disseste que viste coisas, a que te referias? | Open Subtitles | عندما أخبرتني بأنك رأيت أشياء ماذا كنت تعني؟ |
Lembras-te quando me contaste sobre o Goradni falar com o FBI? | Open Subtitles | تذكّر عندما أخبرتني عن غورادني تكلم مع مكتب التحقيقات الفدرالي |
Lembras-te como foi quando me contaste do teu pai? | Open Subtitles | هل تتذكّر ما حدث عندما أخبرتني عن والدك؟ |
quando me disseste que a mãe saiu, eu devia ter percebido logo. | Open Subtitles | عندما أخبرتني ان والدته قد رحلت كان يجب ان اعلم حينها |
E Quando ela me disse, que fiz eu? | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما أخبرتني هناك على الدرج، ماذ فعلت ؟ |
quando disse que era dos EUA, fiquei feliz. | Open Subtitles | عندما أخبرتني انك من الوطن, شعرت بسعادة غامرة |
Aquele no qual bateu quando me disse que os meus serviços já não eram necessários. | Open Subtitles | هل تتذكر ذاك اليوم عندما أخبرتني أن خدماتي لم تعد مطلوبة |
quando a Senhora Mary disse-me que te tinhas ido embora, pensava que ia morrer. | Open Subtitles | عندما أخبرتني الليدي ماري أنك قد رحلت ظننت أنني سوف أموت |
Mentiste Quando disseste que era perigoso ir ao terraço. | Open Subtitles | أنت كذبت عندما أخبرتني أن الصعود للسطح شيء خطير |
O que querias dizer, Quando disseste que ias ter saudades de mim? | Open Subtitles | ماذا قصدت عندما أخبرتني أنك ستشتاقين لي؟ |
Quando disseste que tinhas acesso ao prédio, pensei que era por uma porta! | Open Subtitles | عندما أخبرتني أنه بإمكانك الدخول للمبنى ظننتك تعني عبر الباب |
Quando disseste que poderias viver com os teus pecados, acabou por se tornar uma mentira. | Open Subtitles | عندما أخبرتني أنك ستتعايش مع أخطائك تبين أن هذا كذب |
Não. Lembro-me que a usavas quando me contaste que estavas grávida. | Open Subtitles | كلا, أذكر أنّك كنت ترتدينها عندما أخبرتني أنّك كنت حبلى. |
Acho que nunca se vai poder reparar isso, mas quando me contaste a tua história, sabia que havia uma saída para mim. | Open Subtitles | لم أعرف كيف أصحح ما أفسدته ولكن عندما أخبرتني قصتك. أدركت أن هناك مخرج من أجلي |
Lamento imenso não ter acreditado em ti, quando me contaste sobre a rapariga. | Open Subtitles | أنا آسفة لأنني لم أصدقك عندما أخبرتني عن تلك الفتاة |
Hoje, quando me disseste como tinhas mudado? | Open Subtitles | أتعلم سابقاً اليوم , عندما أخبرتني أنك تغيرت؟ |
quando me disseste o que lhes aconteceu, o teu batimento cardíaco duplicou, e a tua temperatura corporal aumentou. | Open Subtitles | عندما أخبرتني مالذي حصل لهم تضاعفت نبضات قلبك وارتفعت درجة حرارة جسمك |
Só o fizeste quando me disseste que o avô morreu. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كانت لديك تلك الابتسامة عندما أخبرتني أن جدي مات |
Mas embora só te conheça há algumas horas, Quando ela me disse que tinhas ido embora, fiquei triste. | Open Subtitles | عندما أخبرتني المالكة أنك رحلت, شعرت بالحزن |
Devias ter visto a minha cara Quando ela me disse. | Open Subtitles | كان لابد أن ترى وجهي عندما أخبرتني بالأمر |
E eu acreditei em si quando disse isso. | Open Subtitles | ,قـلتي أن بإمـكاني الـوثوق بـكِ و قد صدقتكِ عندما أخبرتني بذلك |
Bom, quando me disse que achava que sabia onde a arma estava, para poder exumar o corpo do Pulaski, eu precisava de um mandado de busca. | Open Subtitles | حسن ، عندما أخبرتني أنك تعتقدين أنك تعرفين مكان المسدس لكي ننبش جثة بولاسكي إحتجت لإذن تفتيش |
Sabes que quando a minha avó me disse que conseguia ver fantasmas, eu devia ter agradecido a Deus. | Open Subtitles | عندما أخبرتني جدتي بأنها ترى الأشباح كان علي أن أقول : الحمد لله |
Reconheço, que quando me dissestes que te havias inspirado em nossa infância, me deu como... | Open Subtitles | و لكنني اعترف عندما أخبرتني أنها عن طفولتنا |