ويكيبيديا

    "عندما أخبرتني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Quando disseste
        
    • quando me contaste
        
    • quando me disseste
        
    • Quando ela me disse
        
    • quando disse
        
    • quando me disse
        
    • quando a
        
    • quando me dissestes
        
    Lembras-te Quando disseste que eu tinha manchas de suor nas axilas? Open Subtitles أتذكر عندما أخبرتني أن هناك بقع عرق تحت إبطي ؟
    Quando disseste que viste coisas, a que te referias? Open Subtitles عندما أخبرتني بأنك رأيت أشياء ماذا كنت تعني؟
    Lembras-te quando me contaste sobre o Goradni falar com o FBI? Open Subtitles تذكّر عندما أخبرتني عن غورادني تكلم مع مكتب التحقيقات الفدرالي
    Lembras-te como foi quando me contaste do teu pai? Open Subtitles هل تتذكّر ما حدث عندما أخبرتني عن والدك؟
    quando me disseste que a mãe saiu, eu devia ter percebido logo. Open Subtitles عندما أخبرتني ان والدته قد رحلت كان يجب ان اعلم حينها
    E Quando ela me disse, que fiz eu? Open Subtitles وبعد ذلك عندما أخبرتني هناك على الدرج، ماذ فعلت ؟
    quando disse que era dos EUA, fiquei feliz. Open Subtitles عندما أخبرتني انك من الوطن, شعرت بسعادة غامرة
    Aquele no qual bateu quando me disse que os meus serviços já não eram necessários. Open Subtitles هل تتذكر ذاك اليوم عندما أخبرتني أن خدماتي لم تعد مطلوبة
    quando a Senhora Mary disse-me que te tinhas ido embora, pensava que ia morrer. Open Subtitles عندما أخبرتني الليدي ماري أنك قد رحلت ظننت أنني سوف أموت
    Mentiste Quando disseste que era perigoso ir ao terraço. Open Subtitles أنت كذبت عندما أخبرتني أن الصعود للسطح شيء خطير
    O que querias dizer, Quando disseste que ias ter saudades de mim? Open Subtitles ماذا قصدت عندما أخبرتني أنك ستشتاقين لي؟
    Quando disseste que tinhas acesso ao prédio, pensei que era por uma porta! Open Subtitles عندما أخبرتني أنه بإمكانك الدخول للمبنى ظننتك تعني عبر الباب
    Quando disseste que poderias viver com os teus pecados, acabou por se tornar uma mentira. Open Subtitles عندما أخبرتني أنك ستتعايش مع أخطائك تبين أن هذا كذب
    Não. Lembro-me que a usavas quando me contaste que estavas grávida. Open Subtitles كلا, أذكر أنّك كنت ترتدينها عندما أخبرتني أنّك كنت حبلى.
    Acho que nunca se vai poder reparar isso, mas quando me contaste a tua história, sabia que havia uma saída para mim. Open Subtitles لم أعرف كيف أصحح ما أفسدته ولكن عندما أخبرتني قصتك. أدركت أن هناك مخرج من أجلي
    Lamento imenso não ter acreditado em ti, quando me contaste sobre a rapariga. Open Subtitles أنا آسفة لأنني لم أصدقك عندما أخبرتني عن تلك الفتاة
    Hoje, quando me disseste como tinhas mudado? Open Subtitles أتعلم سابقاً اليوم , عندما أخبرتني أنك تغيرت؟
    quando me disseste o que lhes aconteceu, o teu batimento cardíaco duplicou, e a tua temperatura corporal aumentou. Open Subtitles عندما أخبرتني مالذي حصل لهم تضاعفت نبضات قلبك وارتفعت درجة حرارة جسمك
    Só o fizeste quando me disseste que o avô morreu. Open Subtitles المرة الوحيدة التي كانت لديك تلك الابتسامة عندما أخبرتني أن جدي مات
    Mas embora só te conheça há algumas horas, Quando ela me disse que tinhas ido embora, fiquei triste. Open Subtitles عندما أخبرتني المالكة أنك رحلت, شعرت بالحزن
    Devias ter visto a minha cara Quando ela me disse. Open Subtitles كان لابد أن ترى وجهي عندما أخبرتني بالأمر
    E eu acreditei em si quando disse isso. Open Subtitles ,قـلتي أن بإمـكاني الـوثوق بـكِ و قد صدقتكِ عندما أخبرتني بذلك
    Bom, quando me disse que achava que sabia onde a arma estava, para poder exumar o corpo do Pulaski, eu precisava de um mandado de busca. Open Subtitles حسن ، عندما أخبرتني أنك تعتقدين أنك تعرفين مكان المسدس لكي ننبش جثة بولاسكي إحتجت لإذن تفتيش
    Sabes que quando a minha avó me disse que conseguia ver fantasmas, eu devia ter agradecido a Deus. Open Subtitles عندما أخبرتني جدتي بأنها ترى الأشباح كان علي أن أقول : الحمد لله
    Reconheço, que quando me dissestes que te havias inspirado em nossa infância, me deu como... Open Subtitles و لكنني اعترف عندما أخبرتني أنها عن طفولتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد