| quando fores lanista também vais enfrentar decisões com graves consequências. | Open Subtitles | عندما تصبح مشرفاً للمجالدين فسوف تواجه قراراتٍ ذات عواقب |
| quando fores rico e famoso mandas-me um postal. | Open Subtitles | عندما تصبح غنياً ومشهور، أرسل لي بطاقة بريدية |
| quando estiveres aí a uns 70 m... engata a primeira como se fosses parar... mas continua a andar. | Open Subtitles | عندما تصبح على بعد 200 ياردة منهم ضعها بغيار أول كأنك تريد التوقف، وتابع القيادة. |
| Alguém jovem. Que dispara por ele Quando as coisas ficam difíceis. | Open Subtitles | شخص شاب يطلق النار له عندما تصبح الامور صعبة جدا |
| Esperem pela entrega, apanhem-no quando estiver dentro do quarteirão. | Open Subtitles | حسناً، استعدوا، وحاصروا السيارة عندما تصبح وسط الشارع |
| assim que provares sangue transgénico, nunca mais podes voltar atrás. | Open Subtitles | ماذا يمكنني أن أقول؟ عندما تصبح متحوراً فلا يمكنك التراجع |
| quando fores velho e gordo demais para subir ao palco? | Open Subtitles | عندما تصبح بدين للغاية و كبير السن للظهور علي خشبة المسرح؟ |
| quando fores um grande advogado, arranja um prédio com elevador. | Open Subtitles | عندما تصبح محاميا عظيما هلا سكنت في عمارة ذات مصعد؟ |
| Daqui a cinco anos, quando fores um nome de marca, agradecer-me-ás. | Open Subtitles | في غضون خمس سنوات عندما تصبح علامة تجارية ، سوف تشكرني |
| Quando tivermos um plano mais pequeno ou quando fores um bocadinho maior. | Open Subtitles | عندما يكون لدينا خطة أصغر... أو عندما تصبح أكبر قليلاً بيغلت |
| Irás compreendê-lo quando fores pai também. | Open Subtitles | ستعرف شعوره عندما تصبح أباً . في يوم من الأيام |
| Agora, quando estiveres lá fora escuta o teu próprio coração. | Open Subtitles | والآن, عندما تصبح بالخارج هناك إستمع الى قلبك. |
| Pois não. E quando estiveres bêbado empurramos-te pela colina abaixo. | Open Subtitles | -لا سنلقى بك الى أسفل التلة عندما تصبح ثملاٌ |
| Quando as 2h da manhã chegam, vão para casa dormir. | Open Subtitles | عندما تصبح الساعة 2: 00 اذهبوا للبيت و ناموا |
| Quando as coisas correm mal, tentam sempre deitar as culpas a alguém. | Open Subtitles | عندما تصبح الأمور مخربطة بهذا الشكل.. سيبحث الناس عن أحد يلوموه |
| E quando estiver livre, conte ao Faraó sobre a minha dádiva. Por favor. Bela dádiva. | Open Subtitles | و عندما تصبح حرا ً أخبر فرعون عن هبتي , أرجوك عدني |
| Direi ao General Bowden que ligará quando estiver pronto. | Open Subtitles | سأخبر الجنرال بانك ستطلبه عندما تصبح مستعدا |
| assim que ela entrar em trabalho de parto, conseguiremos chegar ao rapaz. | Open Subtitles | عندما تصبح في المخاض سيكون لدينا فرصة جيدة مع الطفل |
| O que acontece aos animais quando ficam demasiado gordos e velhos? | Open Subtitles | و ماذا يحدث للحيوانات عندما تصبح بدينة و عجوزة |
| Uau, é duro voltar ao trabalho real quando se é famoso. | Open Subtitles | يا إلهي، يظهرون فجأةَ عندما تصبح مشهوراً. |
| Quando ela estiver grávida, segues o teu caminho... com todas as provisões de que precisas. | Open Subtitles | عندما تصبح حامل , يمكنك الرحيل بكل المؤن اللتي تحتاجها |
| Espero que quando fordes rei e tiverdes os vossos próprios filhos, eles vos proporcionem tamanha honra. | Open Subtitles | أتمنى أنك عندما تصبح ملكاً ويكون لديك أبناء أن يمنحوك نفس الشرف |
| Quando te tornas guerreiro, aprendes a meditar em cada acto. | Open Subtitles | عندما تصبح مقاتلاً ، ستتعلم التأمل في كل حركة |
| Levanta-te, quero ver o teu olhar quando a faca entrar. | Open Subtitles | أنهض أريد رؤية النظرة بوجهك عندما تصبح السكين بالداخل |
| quando os riscos são altos, é muito difícil querermos sentir-nos sintonizados com alguma coisa, quando estamos a enfrentar ameaças tão urgentes. | TED | عندما تصبح المجازفة كبيرة، دعني أخبرك، إنّه من الصعب جدًّا أن ننسجم مع أيّ شيء، عندما نتعرّض لتهديدات مُلِحّة. |
| As crianças adoram quando a personagem se torna real | TED | لقد اتضح ان الاطفال يحبونها عندما تصبح الشخصية حقيقية و تخرج الى عالمهم |