"عندما تقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando a
        
    • quando fazes
        
    • Quando o
        
    • quando se
        
    • quando fazemos
        
    • quando os
        
    • quando faz
        
    • quando as
        
    • quando ela
        
    • quando fizeres
        
    • quando fizerem
        
    • quando eles estão
        
    • quando apanhares
        
    Bem, é quando a mulher envolve as pernas em torno... Open Subtitles حسنٌ, انها تكون عندما تقوم المرأة بلف ساقيها و
    Vamos sabê-lo esta noite quando a alfândega perquesicerá a fábrica. Open Subtitles فى كلتا الحالتين سنكتشف الأمر مساءً، عندما تقوم شرطة الجمارك بغارة على المصنع الذى صُنعت فيه سراويل الجينز
    quando fazes a escolha certa é verdade que ouves Open Subtitles عندما تقوم بالإختيار الصحيح الذي تسمعه هو الحقيقة
    É fácil ignorá-los e ainda é mais fácil Quando o governo se esforça por escondê-los. TED يعتبر من السهل تجاهلهم ويكون ذلك أسهل عندما تقوم الحكومة ببذل جهد لإخفائهم ومحو وجودهم.
    Não é quando se cortam todas as árvores? Oh, não. Open Subtitles أليست هي عندما تقوم بتقطيع جميع الأشجار ؟ لا
    Há atividade cerebral intensa quando fazemos atividades comparáveis, quando uma tarefa é criativa e a outra memorizada. TED وهي فعالة جداً عندما تقوم بعملية مقارنة مهمة بين المهمة المتعلقة بالابداع .. وبين تلك التي تتعلق بالاستدراك من الذاكرة
    Chamamos a isso uma reação química, quando os átomos trocam parceiros e criam novas moléculas. TED وهذا ما نطلق عليه التفاعل الكيميائي، وهو عندما تقوم الذرات باستبدال شريكها وصناعة جزيئات جديدة.
    Você não descansa quando faz o trabalho da sua vida. Open Subtitles حسنًا، أنت لا تأخذ إجازة عندما تقوم بعمل حياتك
    Mas quando a revolução chegar, terei de vos matar todos. Open Subtitles لكن عندما تقوم الثورة ساضطر لابادتكم جميعا
    Detestei a última moda e vou detestar a próxima também, mas quando a nossa filha, ou o nosso réptil, olha para nós... Open Subtitles لقد كرهت آخر شيء كان وسأكره الشيء التالي أيضاً ولكن عندما تقوم ابنتك أو زاحفك بالنظر إليك
    Excepto quando a Lorelai Gilmore compra. Nesse caso fica aqui seis semanas. Open Subtitles ماعدا عندما تقوم لوريلاي جيلمور بالشراء عندها يبقى هنا لأسابيع
    O Brass costumava contar que, quando a máfia atacava, deixava um canário porque o tipo tinha "cantado". Open Subtitles براس اخبرني ايام زمان عندما تقوم العصابات بضربتها انهم يتركون كاناري لان الشاب غنى
    quando fazes a escolha certa é verdade que ouves Open Subtitles عندما تقوم بالإختيار الصحيح الذي تسمعه هو الحقيقة
    quando fazes um menu, como fixas o preço de cada prato? Open Subtitles عندما تقوم بعمل قائمة كيف تسعّر الأطباق؟
    Mas quando fazes um monólogo, não fazes as duas partes da conversa. Open Subtitles لكن، يجب أن تتذكر أنه عندما تقوم بتمثيل المونولوج، فأنت لا تؤدي طرفي المحادثة.
    Quando o Nepal legislou contra a descriminação dos LGTN, a Índia fez mais força. TED عندما تقوم نيبال بحماية المثليين ضد التمييز، وتعمل الهند ما بوسعها لتحقيق ذلك.
    Tem uma asa na traseira que se levanta quando se trava forte... Open Subtitles وهذه اللوحة في الخلف ترتفع عندما تقوم بالضغط على المكابح بقوة
    quando fazemos isso e quando interpretamos os dados, chegamos rapidamente a conclusões estranhas. TED لذا عندما تقوم بهذا، وعندما تقوم برسم البيانات ستصل بسرعة الى نتائج غريبة.
    É a música que se ouve quando os esqueletos estão a dançar. Open Subtitles انها موسيقى تسمعها عندما تقوم بضرب العظام ببعضها
    Não fazemos ideia do que se passa no cérebro dela, quando faz aquilo. TED ليس لدينا أي فكرة عما يجري داخل دماغها عندما تقوم بذلك، وهذا ما نود ان نعرفه.
    É mais traição quando as mulheres traem, porque o sexo é mais psíquico. Open Subtitles إنه أكثر من خيانة عندما تقوم النساء بالخداع, إنه عقلاني أكثر
    e eu faço uma palestra para ela, quando ela ensina. TED وأقوم بإلقاء محاضرة كضيف عندما تقوم هي بالتدريس.
    Paul, quando fizeres o negócio, põe os olhos nesse sacana desse cabrão traiçoeiro. Open Subtitles بول عندما تقوم بالاتفاق ابقي عينيك على هذا الوغد الغير موثوق به
    quando fizerem isso, não ataquem as pessoas, ataquem as táticas. TED عندما تقوم بهذا، لا تهاجم الناس، أنت تهاجم التكتيكات.
    E uma coisa não parava de me incomodar, que é a seguinte, quando eles estão em funcionamento, os pénis não balançam. TED وكان شيئاً واحداً يزعجني, وهو انه عندما تقوم بالعمل الاعضاء التناسلية الذكرية لا تتذبذب
    Mas se chegares perto, vais ter que me dizer primeiro, porque preciso estar junto quando apanhares esse peixe. Open Subtitles لكنكإذااقتربت،ستخبرنيأولاً ، لأننيأريدأن أكونعلى متن القارب، عندما تقوم بصيد تلك السمكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus