"عندما جئت" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando vim
        
    • quando cheguei
        
    • Quando entrei
        
    • Quando entraste
        
    • quando veio
        
    • quando vieste
        
    • quando fui
        
    • quando foi
        
    • quando foste
        
    • Quando eu vim
        
    • quando chegou
        
    • quando chegaste
        
    • quando me
        
    • quando voltei
        
    Tudo começou há alguns dias atrás, quando vim aqui para uma rave. Open Subtitles بدأ كل شىء قبل عدة ايام سابقة عندما جئت الى هنا
    quando vim para esta cidade procurar um homem, não contava contigo. Open Subtitles عندما جئت الى هنا للبح عن رجل لم أكن أعتمد عليك
    Sabes, Anna, lembro-me quando cheguei aqui para tomar conta da tua mãe. Open Subtitles تعلمين آنا , اتذكّر عندما جئت لأوّل مره هنا لرعاية والدتك
    Quando entrei aqui, juro por Deus que te vi a beijar uma freira. Open Subtitles عندما جئت هنا اقسم بالله انى رايتك تقبل راهبه
    Ontem, Quando entraste de rompante como Deus Todo-Poderoso, fiquei furiosa. Open Subtitles عندما جئت مخترقا في الليلة الماضية مثل الله القادر على كل شيء مرتديا نجمة، جننت، جنون الغليان
    quando veio ter comigo com a informação, estávamos à procura do Sherek, não era? Open Subtitles عندما جئت لي بالمعلومات الأولية كنا نبحث عن شاريك، أليس كذلك؟ نعم
    quando vieste procurar-me a chorar e me pediste que interviesse, foi quando percebi que não era um assunto sem importância. Open Subtitles عندما جئت لي باكياً و طلبت مني أن أتدخل بالأمر أدركت حينها انها هذه ليست بالمسألة تافه
    - Obrigado. - Na verdade, pouco fiz. O lugar já era praticamente assim quando vim para cá. Open Subtitles أنا لم افعل الكثير المكان لم يختلف كثيرا عن حالته عندما جئت إلى هنا
    quando vim para cá para a minha a entrevista era como se já cá estivesse estado. Open Subtitles عندما جئت هنا من أجل المقابله كما لو كأنى جئت من قبل
    Sabes, quando vim cá saber como vencer a morte, pensei que talvez estivesses a enganar-me. Open Subtitles أنت تعلم , عندما جئت هنا تعلمت كيف أتغلب على الموت أعتقدت إنك قد تسحب سلسلتي
    quando vim ter com a minha mãe em 1980 não fazes ideia do que ela sofrera. Open Subtitles عندما جئت للبحث عن أمي في عام 1980 لا يوجد لديك فكرة كم عانت أمك
    quando vim para cá depois da guerra, Dudley não era nada. Open Subtitles عندما جئت الى هنا بعد الحرب دادلي كانت مجرد رقعة من التراب
    Tal como eu estava, quando vim para este país. Open Subtitles كما أنا كنت مستميت عندما جئت أولا إلى هذه البلاد.
    quando cheguei a Los Angeles disseram-me: Open Subtitles أول شىء قد سمعته عندما جئت إلى لوس أنجلوس ..
    Era apenas uma rapariga quando cheguei à corte. Open Subtitles لقد كنت مجرد فتاة عندما جئت لأول مرة للبلاط
    Igual a mim, quando cheguei a D.C.. Open Subtitles هى نفس ما كنت عليه عندما جئت هنا لأول مرة
    Foda-se! Tiraram-me o iPhone Quando entrei. Open Subtitles اللعنة، لكم جميعا أخذ اي فون بلدي عندما جئت في.
    Não era exactamente assim que querias que eu fosse, Quando entraste na loja para comprar uma gravata? Open Subtitles ..أليس هذاماأردتنيأنأكونبالضبط. عندما جئت للمتجر بحثاً عن ربطة العنق؟
    Não acha que quando veio aqui pela primeira vez, veio porque esta é a capital onde tudo é possível? Open Subtitles اتعتقد ذلك عندما جئت هنا اول مرة اتيت من اجل هذا العاصمة حيث كل شئ ممكن
    quando vieste para ver o pai na sua primeira viagem de barco em alto mar. Open Subtitles عندما جئت لرؤية ابي وانت راكب سفينة عمق البحر؟
    Também não é o que esperava quando fui ao quarto 17. Open Subtitles هذا ما لم أكن أتوقعة عندما جئت إلى الحجرة رقم17
    Não sabia que queria ajudar o meu filho quando foi a minha casa. Open Subtitles أنا لم أعرف بأنك كنت تحاول مساعدة إبني عندما جئت
    quando foste ao meu quarto de hospital naquela noite, estavas pedrado. Open Subtitles عندما جئت لي فى غرفتي بالمستشفى كنت تحت تأثيرة
    Quando eu vim aqui cedo para te ver, haviam palavras escritas no ar. Open Subtitles عندما جئت إلى هنا سابقاً لأبحث عنك كانت هنالك كلمات مكتوبة في الهواء
    Mas quando chegou a altura, percebi que não era capaz. Open Subtitles لكن عندما جئت لأفعلها عرفت بأنني لاأستطيع
    Eras muito verde quando chegaste cá. Open Subtitles كنت متورد عندما جئت أول مرة هنا
    Era tão bom, que eu desmaiava quando me vinha. Open Subtitles وكان ذلك جيدا، مررت فعلا عندما جئت. استمتع.
    quando voltei do Afeganistão, pela primeira vez, pensava que, se voltássemos sãos e salvos de um conflito, todos os perigos tinham terminado. TED عندما جئت لأول مرة عائدا من أفغانستان، كنت أعتقد بأنه لو نجوت من النزاع ثم انتهت جميع الأخطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus