Devia ter comprado um destes jornalecos quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | كان يجب أن أشتري أثمالهم عندما سنحت لي الفرصه |
- É uma estupidez. Devia ter ficado contigo quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | وجب عليّ البقاء معك عندما سنحت لي الفرصة |
Devia tê-lo morto, quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | كان يجدر بي قتل ذلك الوغد عندما سنحت لي الفرصة |
Eu devia ter-te posto pra dentro quando eu tive a chance. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أسلمك عندما سنحت لي الفرصه. |
E hoje enterrámo-la, porque quando eu tive a oportunidade não fiz a única coisa sensata. | Open Subtitles | واليوم وضعناها في الأرض لأنه عندما سنحت لي الفرصة، لم أفعل الشيء الوحيد المعقول |
Devia ter-te deixado morrer quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | كان عليّ أن أدعك تموت عندما سنحت لي الفرصة |
Então, eu devia tê-la morto quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | إحقاقا للحق، كان يجب أن أقتلها عندما سنحت لي الفرصة |
Tê-lo perdoado quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | أني سامحته عندما سنحت لي الفرصة. |
quando tive a hipótese de fazer alguma coisa que ia afectar alguém de uma maneira positiva... | Open Subtitles | عندما سنحت لي فرصة عمل شيء يؤثر على الآخرين بطريقة جيدة... |
Devia ter matado o Wingo quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | كان علىّ قتل " وينجو " عندما سنحت لي الفرصة |
Devia tê-lo morto quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | (كان على قتل (تاكيدا عندما سنحت لي الفرصة |
Devia tê-lo trespassado quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | كان يجب أن أقتلك عندما سنحت لي الفرصة! |
Hesitei quando tive a oportunidade de livrar o planeta Terra do Hakam e do Fatah, e perdi-a. | Open Subtitles | تراجعت مره عندما سنحت لي الفرصة لتخليص الأرض من (حكام) و(فتاح) وقد فاتني ذلك |
Marcus, eu devia ter-te abortado quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | (ماركوس) كان عليّ أن أتخلص منك عندما سنحت لي الفرصة |