"عندما كنتم" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando eram
        
    • quando estavam
        
    • quando vocês
        
    Lembram-se de quando eram crianças e tinham de pisar todas as linhas? TED هل تتذكرون عندما كنتم أطفال وتخطون على كل خط ؟
    O que estou a dizer é que, quando eram miúdos sonharam que iam ser um grande investidor um dia que pensaria com a sua carteira em vez da sua cabeça? Open Subtitles كل ما أقوله هو أنكم عندما كنتم صغارا فهل كنتم تحلمون بأن تكونوا مستثمرين قساة يوما ما رجلا يفكر بمحفظته لا بعقله
    Não fala de espiões. Isto é bom. Costumava trazer-te e ao Nate quando eram pequenos. Open Subtitles لا يوجد جواسيس و هذه ميزة لقد اعتدت احضار أنت و نايت لهنا عندما كنتم صغاراً
    Tenho uma confissão a fazer. Lembram-se quando estavam doentes e eu fui capturado pelo Zhao? Open Subtitles أنا لدي إعتراف لأقوله, أتذكرون عندما كنتم مرضى و تم امساكي من قبل زاو ؟
    quando estavam juntos, controlava o que ela vestia, onde ia? Open Subtitles عندما كنتم سويا هل تحكمت بما تلبس ، اين تذهب ؟
    quando vocês estavam no primeiro ano, começámos a trabalhar juntas. Open Subtitles عندما كنتم بالصف الاول هذا عندما بدئنا العمل معا
    Crianças, lembram-se que quando eram pequenas, sempre quiseram um tio-pescoço? Open Subtitles ـ أيها الأولاد تتذكرون عندما كنتم صغراً أردتم دوماً عم في رقبة
    Crianças, lembram-se que quando eram pequenas, sempre quiseram um tio-pescoço? Open Subtitles , يا أطفال , أتتذكرون كيف عندما كنتم صغارا أردتم دائما عم بالرقبة ؟
    Lembrem-se de quando eram crianças, eram ensinados a amar a Ucrânia. Open Subtitles تذكّروا عندما كنتم صغارا، عُلّمتم حبّ أوكرانيا
    Vejo-vos quando eram crianças, como se fosse ontem. Open Subtitles وقد أختار حبكِ منذ زمن طويل. أراكم عندما كنتم أطفال بوضوح الأن.
    Lembro-me quando eram vocês. Recém-chegados. Open Subtitles أتذكر، عندما كنتم أنتم يارفاق جددًا للغاية
    Houve um tempo em que eram "os outros," quando eram as pessoas do exterior. TED هناك وقت ما كنت فيه مختلفًا،" عندما كنتم الأشخاص في الخارج.
    quando eram miúdos todos admiravam o melhor jogador de berlinde, o corredor mais rápido, os jogadores profissionais, os melhores pugilistas. Open Subtitles .... عندما كنتم صغاراً كنتم جميعاً معجبون ....
    Vocês costumavam brincar juntos, quando eram crianças. Open Subtitles غالباً تلعبون معاً عندما كنتم صغاراً
    Vocês não tiveram disso quando eram mais novos? Open Subtitles ألم تكونوا كذلك عندما كنتم صغارا؟
    Ainda bem que não vos conheci quando estavam vivos porque não gosto nada de vocês, sobretudo de ti! Open Subtitles سعيدة لأني لم أكن أعرف أيّ واحد منكم عندما كنتم أحياء، لأنّي لا أستمتع بأيّ منكم، بالأخص أنت.
    Não fazias ideia que ela não era a tal... quando estavam juntos? Open Subtitles هل لم يكن لديك اى فكرة انها ليست الشخص المناسب... عندما كنتم مع بعضكم
    E isto era quando estavam no barco? Open Subtitles وهذا كان عندما كنتم على القارب ؟
    Ela ouviu o nome dela quando estavam a discutir. Open Subtitles هي سمعت الأسم عندما كنتم تتشاجرون
    O que é que tu e o Shaw fizeram exactamente, quando estavam em Washington? Open Subtitles إذن ، ما الذي قمت به أنتِ و(شاو) بالضبط عندما كنتم في العاصمة؟
    quando vocês eram pequenos, aposto que passavam algum tempo a desfrutar o prazer da arte primitiva. TED عندما كنتم صغار، أراهن أنكم قضيتم الوقت بالاستمتاع بالفن البدائي.
    quando vocês estiveram no escritório do promotor, acusaram o Sonny Bruton de violação e assassinato... de três colegas mulheres amarrados na sua cama com a sua própria roupa interior da mesma forma que encontramos a sua esposa. Open Subtitles عندما كنتم أنتم الاثنان في مكتب الدي أي كنت ممثل الإدعاء ضده لجرائم اغتصاب وقتل لثلاث طالبات جامعيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus