"عندما كنت صغيرا" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando era criança
        
    • Quando eu era jovem
        
    • Quando era pequeno
        
    • Quando eu era pequeno
        
    • quando eras criança
        
    • quando eu era pequena
        
    • Em miúdo
        
    • Quando era novo
        
    • Quando era jovem
        
    • Quando eu era novo
        
    • Quando eu era rapaz
        
    • quando era miúdo
        
    • quando eu era miúdo
        
    • quando eu era criança
        
    Se papai tivesse me colocado para ser ferreiro, quando... era criança, não teria vindo para a África. Open Subtitles لو ان ابي الحقني بالحدادين عندما كنت صغيرا, لا اعتقد كان على القدوم ابدا الي افريقيا
    quando era criança, havia um valentão na minha cidade. Open Subtitles عندما كنت صغيرا كان هناك فتى متنمر فى بلدتى
    No anos 50, Quando eu era jovem, queria ser escritor como você. Open Subtitles عندما كنت صغيرا في الخمسينات، حلمت بأن أكون كاتبا كبيرا، كما تفعل انت
    O Johnny Friendly levava-me a ver os jogos Quando era pequeno. Open Subtitles كان جونى فرندلى يصطحبنى الى مباريات الكره عندما كنت صغيرا
    O meu pai planeou uma coisa assim Quando eu era pequeno. Open Subtitles خططت مع بابا شيئا مثل هذا عندما كنت صغيرا أيضا
    Tentei ensinar-te a não brincares com o fogo, quando eras criança. Open Subtitles فلتستمع. حاولت تعليمك أن لا تلعب بالنار عندما كنت صغيرا.
    quando eu era pequena, o meu pai era famoso. Open Subtitles عندما كنت صغيرا كان أبي مشهورا
    quando era criança, sempre andava com meninos mais velhos que eu. Open Subtitles عندما كنت صغيرا كنت دائما اتعلق بالاولاد من هم اكبر مني
    Encontre-me um desses que eu tinha quando era criança. Open Subtitles -إحضري لي واحدة فكنت أحبها عندما كنت صغيرا
    Eu comecei isso Quando eu era jovem e desesperado e farto, mas eu tinha um talento para isso. Open Subtitles أنا بدأت هذا عندما كنت صغيرا يائسا وضاجرا. لكن كان عندي موهبة للأمر.
    Quando eu era jovem, eu sei que foi há 100 anos e nunca terás a minha idade. Open Subtitles عندما كنت صغيرا ,منذ حوالي مئة عام,
    Fiquei órfão Quando eu era jovem. Open Subtitles اصبحت أنا يتيماً عندما كنت صغيرا
    Quando era pequeno, sempre que fugia de uma casa adoptiva, subia pela janela do Frankie e escondia-me. Open Subtitles عندما كنت صغيرا كل مرة كنت أهرب من المنزل كنت أقفز الي نافذة فرانك وأختبئ
    Sempre quis ser um piloto de caças Quando era pequeno. TED كنت دائما أحلم أن أكون طيارا محاربا عندما كنت صغيرا.
    Quando eu era pequeno, bem, não era assim tão pequeno, Open Subtitles عندما كنت صغيرا حسنا، لم أكن صغيرا لهذه الدرجة
    Chantilas, quando eras criança havia sapos, não era? Open Subtitles هل كان يوجد ضفادع عندما كنت صغيرا يا شانتيلاس ؟
    O meu pai... abandonou-nos quando eu era pequena... a minha mãe morreu na mesma altura. Open Subtitles ابي... تركت عندما كنت صغيرا و... توفيت أمي في نفس الوقت.
    Esta era a minha base de referência, era o que eu via Em miúdo. TED هذا كان مقياسي. هذا هو ما رأيته عندما كنت صغيرا.
    Ele está a sofrer da loucura, tal como eu sofri Quando era novo. Open Subtitles انه يعاني لحد الجنون كما فعلت عندما كنت صغيرا
    Quando era jovem, achava que eram pessoas extremamente sensíveis. Open Subtitles عندما كنت صغيرا ظننت انهم اشخاص عقلاء فظيعون
    Quando eu era novo e bem sucedido era ganancioso e tolo, agora fiquei sem ninguém, cheio de rugas e sozinho. Open Subtitles عندما كنت صغيرا وناجحا كنت جشعا وغبيا وانا الآن وحيدا متجعد الوجه ووحيدا
    Quando eu era rapaz, a casa do meu melhor amigo ardeu completamente. Open Subtitles عندما كنت صغيرا منزل أعز أصدقائي حُرق
    quando era miúdo, costumava perguntar-me o que fazias debaixo da toalha. Open Subtitles عندما كنت صغيرا ,كنت أتسائل عما كنت تفعل تحت المنشفة
    quando eu era miúdo, ele era um deus para mim. Open Subtitles عندما كنت صغيرا كنت اعتبره الها بالنسبة لي
    quando eu era criança, éramos levados para o quarto e ensinavam-nos como pôr os casacos sobre a cabeça para nos protegermos da guerra termonuclear global. TED تم وضعنا فى قاعة عندما كنت صغيرا وعلمونا كيفية وضع أغطية على رؤسنا لحمايتنا من الحرب النووية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus