Sabes, quando éramos crianças, costumavas dizer-me que era adoptada. | Open Subtitles | تعلمين ، عندما كنّا أطفالًا كنت تقولين أنّي |
quando éramos casados, ser agente imobiliária deixava-te feliz. Sim. | Open Subtitles | تعرفين، عندما كنّا متزوجان إدارة العقارات جعلتك سعيدة |
Vou contar-te uma coisa que podia contar quando éramos amigos. | Open Subtitles | أنا سأخبرك شيئا كنت سأخبرك به عندما كنّا أصدقاء. |
Mas, nunca houve nada que fizéssemos, ou não, quando estávamos preocupados sobre aquilo que os outros iriam dizer. | Open Subtitles | لكن ما من شيء أبداً فعلناه أو لم نفعله، عندما كنّا قلقين بشأن ما سيقوله الآخرون |
Sabe o que estive pensando quando estávamos olhando aquela casa? | Open Subtitles | تعرف ما كنت افكر فيه عندما كنّا ننظر الى تلك الدّار؟ |
quando éramos jovens e a gangue o queria, eu não deixei. | Open Subtitles | عندما كنّا يافعين وأرادت العصابة ضمّه إليها، فلمْ اسمح لهم. |
Quanto mais não seja, é uma história que gostaríamos de ter ouvido quando éramos mais novos. | TED | إن كان غير ذلك، أنها القصة التي كنّا بحاجة لسماعها عندما كنّا أصغر. |
O meu marido, o meu ex-marido teve um caso quando éramos casados. | Open Subtitles | زوجي، في الواقع زوجي السابق كاد أن يقيم علاقة عندما كنّا متزوجين حقاً؟ |
O que achas que aconteceu aos poderes quando éramos crianças? | Open Subtitles | مالذي تعتقدين أنه حدث لقدراتنا عندما كنّا صغاراً؟ |
Lembras-te do jogo que costumávamos jogar quando éramos miúdas? | Open Subtitles | تذكّرين تلك اللعبة التي كنّا نلعبها عندما كنّا صغار؟ |
Lembras-te de que gostávamos muito quando éramos miúdos? | Open Subtitles | أتذكّر كم كنّا نحبّه هذا عندما كنّا صغار؟ |
Nunca andaste tão tenso quando estávamos juntos. | Open Subtitles | لم تكن أبداً بهذا التوتّر عندما كنّا سوية. |
Lembraste quando estávamos na faculdade, e fizemos listas de tudo o que gostaríamos de fazer antes dos trinta? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنّا في الكلية وعملنا قائمة بجميع الأشياء التي نرغب بعملها عندما نبلغ الثلاثين؟ -نعم |
quando estávamos a localizar o número de telemóvel que deu ao Joe, o Louis tentou tirar a Danielle do país. | Open Subtitles | عندما كنّا نتعقب رقم الهاتف الذي أعطيتيه لجو لويس حاول اخراج دانييل من البلاد |
Vimos eles vendendo drogas quando estávamos roubando as balas da arma. | Open Subtitles | رأيناهم يتاجرون بالمخدّرات عندما كنّا نسرق الرصاص للمسدّس ماذا؟ |
Foi quando estávamos a tentar desativar uma bomba. E ambos pensávamos que íamos morrer. | Open Subtitles | كانت عندما كنّا نُحاول تعطيل قنبلة، وظننا أننا سنموت، |
Vi alguma coisa nela quando estávamos sob tiroteio. | Open Subtitles | لقد رأيت شيئا فيها عندما كنّا نتعرض لإطلاق النار. |
Recordo que essa vez, foi a minha favorita, que estávamos a fazê-lo, e ela telefononou-te a dizer que te amava. | Open Subtitles | وكان هناك ذلك الوقت وهو المفضل لدي عندما كنّا نتقابل في أحد الأزقة وإتصلت بك لتخبرك بأنها تحبك |
quando nós vamos ao Jardim Zoológico, ela gosta das patas dos animais, mas estes são para adultos. | Open Subtitles | ، عندما كنّا في حديقة الحيوانات لقد أحبت ألوان الحيوانات لكن هذه الأحذية للبالغين |
Não ligues o rádio. Qual era a canção que costumavamos ouvir quando eramos pequenas? | Open Subtitles | لاتشغلي المسجلة، ماهي الأغنية التي كنّا نغنيها عندما كنّا صغار؟ |
Achas que a vida era dura quando tínhamos 10 anos? | Open Subtitles | أتعتقدين ان الحياة كانت قاسية عندما كنّا في العاشرة من العمر؟ |
quando estivemos aqui antes, passei todo o meu tempo a tentar consertar coisas. | Open Subtitles | عندما كنّا هنا سابقاً، أمضيتُ كلّ وقتي محاولاً إصلاح الأمور |
enquanto estávamos no trem, tínhamos medo, não sabíamos o que nos guardava o futuro. | Open Subtitles | عندما كنّا على القطار ، كنّا خائفين نحن لا نعرفنا ماذا سيكون مصيرّنا |