"عندما لا تكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando não está
        
    • quando não estás
        
    • quando não é
        
    • quando ela não
        
    • quando não se
        
    • quando não estamos
        
    • quando nem
        
    • quando não és
        
    Isto é o que acontece quando não está bem gelado. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا تكون بارده بشكل كافي
    - Passa mais tempo na oficina. - E quando não está lá? Open Subtitles تقضي معظم الوقت في الورشة و عندما لا تكون في الورشة؟
    Ouves quando não estás no palco? Não te estou a entender. Open Subtitles ـ هل تود أن تشغلها عندما لا تكون على المسرح؟
    Não consigo sentir mais nada se não mágoa quando não estás aqui. Open Subtitles لا يبدو أنني أشعر سوى بالألم عندما لا تكون هنا.
    Isso é fácil de dizer quando não é o homem inocente à espera no corredor de morte. Open Subtitles إن ذلك من السهل قوله عندما لا تكون أنت ذلك الرجل البرئ الذي ينتظر في طابو
    Óptimo... quando ela não tem fome, está cansada ou com gases. Open Subtitles إنها رائعة عندما لا تكون جائعة أو متعبة أو غاضبة
    quando não se tem as cartas, não se tem as cartas. Open Subtitles عندما لا تكون لديك الاوراق لا تكون لديك الاوراق
    quando não está bêbada, ela faz mesmo o meu género. Open Subtitles عندما لا تكون سكرانة انه من نوعي المفضل من الفتيات
    Está a ver como é, quando não está perto? Open Subtitles هل تري كيف يكون الحال عندما لا تكون موجودا؟
    Há uma coisa que ainda não percebi, quem está encarregado de Downton quando não está cá? Open Subtitles شيء واحد لايزال غير واضح تماماً بالنسبة لي من المسؤول بالضبط عن الداون تاون عندما لا تكون هنا ؟
    Sinto falta dela quando não está por perto. Open Subtitles حسناً؟ أشتاق إليها عندما لا تكون بالجوار
    quando não está activa, é professora de astrofísica em Duke. Open Subtitles عندما لا تكون في عملها السري تشغل منصب أستاذة الفيزياء الفلكية في جامعة ديوك
    Até isso seria um conforto para mim quando não estás. Open Subtitles حتى هذا يمكن أن يكون مواساة لي عندما لا تكون هنا.
    E o que fazes, quando não estás comigo, não me diz respeito e vice-versa. Open Subtitles و ما الذي ستفعله ، عندما لا تكون برفقتي ليس لديك شيء لتقوم به ، و العكس صحيح
    Tu almoças, quando não estás colado na pornografia, certo? Open Subtitles انت تتناول الغداء عندما لا تكون مشغول بالافلام الخليعة,اليس كذلك؟
    Bom, estatisticamente falando, quando não é um crime de necessidade, os suspeitos são quase sempre homens brancos entre os 25 e os 50 anos, normalmente quem menos se espera. Open Subtitles حسناً ، إحصائياً ، عندما لا تكون جريمة بالضرورة فأنت تبحثن عن رجل أبيض يتراوح عمره بين الـ 25 للـ 50 عادة يكون آخر شخص تتوقعينه
    É difícil acreditar nisso... quando não é livre para fazer o que acredita. Open Subtitles صعب أن تؤمن بهذا عندما لا تكون حراً أن تفعل ما ماتؤمن أنه حق
    Vai a casa dela quando ela não estiver lá, arruma as tuas coisas, e nunca mais entres em contacto com ela. Open Subtitles اذا الى بيتها عندما لا تكون هناك احزم امتعتك،ولا تحاول ان تتصل فيها بعد ذلك
    Isso é quando ela não está a comprar whisky pela internet. Open Subtitles هذا عندما لا تكون تطلب صناديقاً من الخمر الفاخر.
    É mais fácil ultrapassar o horror quando não se conhece a vítima, mas é muito mais difícil quando é alguém que conhecemos. Open Subtitles من السهل تخطي ذلك عندما لا تكون أنت الضحية ولكن من الصعب الانفصال عندما يكون قريبا منك
    Ah! Mas quando não estamos, não sabemos que não estamos, por isso não podemos provar que estamos a sonhar. TED لكن عندما لا تكون كذلك، فإنك لا تعلم أنّك لست مستيقظ، فلا تستطيع إذًا أن تُثبت أنّك لست تحلم.
    Porque parece estupido, haver uma festa de noivado quando nem sequer eu estou noiva. Open Subtitles 'بسبب, انت تعلم, سيبدو هذا سخيفاً ان تفعل حفلة خطوبة عندما لا تكون مخطوباً.
    Era mais forte do que tu e tinha mais dinheiro, mas, quando não és sarnoso, lembras-me ele. Open Subtitles كان أضخم منك و كانت محفظته أكبر لكن صدقني عندما لا تكون مزعجاً, تذكّرني به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus