"عندما نظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando olhou
        
    • quando olhava
        
    • olhou para
        
    • quando ele olhou
        
    Um vizinho diz que quando olhou para cima, viu um miúdo no peitoril. Open Subtitles نعم احد الجيران يقول انه شاهد أحدهم على الحافة عندما نظر للأعلى
    Pega no que vemos todos os dias e eleva-o a algo extraordinário, tal como John Updike, quando olhou para pássaros pousados num fio e lhes chamou "Pontuação de uma frase invisível". Open Subtitles هي تأخذ ما ننظر اليه كل يوم وترتفع به خارجاً عن المألوف كما عندما نظر جون ابدايك الى طيور واقفة على سلك
    Mas quando olhava em torno de si na organização, ninguém parecia estar preocupado. TED لكن عندما نظر من حول منظمته، لا أحد بدا قلقًا على الإطلاق.
    Michelangelo disse que, quando olhava para o mármore bruto, via uma figura a lutar para se libertar. TED صرَّح مايكل أنجلو أنه عندما نظر إلى الرخام الخام، بأنه رأى شخصية تكافح من أجل التحرر.
    Recebeu os resultados, à espera de uma excelente nota, e mal podia acreditar quando ele olhou para mim do outro lado da sala, enquanto recebia um zero. TED حصل على ورقته وهو يتوقع الحصول على علامة تامة، ولم أستطع أن أصدق عندما نظر إلى عبر الغرفة رافعا صفرا
    quando olhou para trás viu apenas uma vasta extensão branca. Open Subtitles عندما نظر للوراء، رأى بقعة واسعة من البياض.
    Isto foi o que ele viu quando olhou pela mira. Open Subtitles هذا ما رآه عندما نظر خلال المجهر
    Você quer saber o que Bowman disse quando olhou e viu-me com seu rifle? Open Subtitles هل تريد أن تعرف ماذا قال (بومان) عندما نظر الي ورآني ممسكة بالبندقية ؟
    Só que o Roy disse que quando olhou não conseguiu ver ninguém. Open Subtitles فقط قال (روي) أنه عندما نظر لم يري أحد
    A carta referia um facto que ficou na cabeça de Eratóstenes. O escritor disse que, ao meio-dia, no solstício, quando olhava para o fundo de um poço, ele conseguia ver o seu reflexo no fundo, assim como a sua cabeça a bloquear o sol. TED تضمنت الرسالة حقيقة ظلت راسخة في ذهن إراتوستينس وكانت الحقيقة أن الكاتب قال عند الظهيرة يوم الانقلاب الشمسي، عندما نظر إلى أسفل بئر عميق استطاع أن يرى انعكاس صورته في الأسفل ولاحظ أن رأسه هو الذي كان يحجب الشمس
    Ele disse que quando olhava para trás, não sentia falta dos campeonatos do Pantheon, nem das raparigas, nem mesmo da glória. Open Subtitles قال أنه عندما نظر للماضي.. لم يشتاق لكأس بانثيون... .
    E então Deus olhou para o futuro e percebeu que, se o mundo fosse criado apenas com a justiça, TED ولكن عندما نظر الله الى المستقبل راى انه في حال كان الكون عادلا تماما فانه لايمكن ان يُخلق
    Quando o Sonny olhou para mim a primeira vez, eu estava surdo. Não conseguia ouvir. Open Subtitles عندما نظر لي سوني لاول مره شعرت انني اصم تماما
    Quando ele olhou para os seus olhos vazios e sem vida, queria dizer-lhe, nunca matá-la. Open Subtitles عندما نظر إليها، ثابتة العينين، أراد أن يقول لها، أنّه لم يكن يقصد قتلها
    Quando ele olhou para mim, foi como estivesse a olhar através de mim. Open Subtitles عندما نظر إلي,بدا كما لو كان ينظر من خلالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus