"عندما هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando ele
        
    • quando for
        
    • quando é
        
    • Quando está
        
    • quando estiver
        
    Preciso de vê-lo primeiro quando ele ainda está fresco. Open Subtitles أحتاج لرؤيته أولا، عندما هو ما زال جديد.
    Adorou quando eu... quando ele derramou a s? Open Subtitles إنك فقط أحببته عندما أنا عندما هو امتد الـــ
    Diga ao Ohashi que lhe relato a ele quando ele estiver pronto para me relatar a mim. Open Subtitles أنت اخبر أوهاشي انا اقدم له عندما هو مستعد أن يقدم لي.
    E ainda estamos aqui quando for tempo de "apagar" alguém em Brooklyn Open Subtitles ما زالَ نحن هنا عندما هو وقتُ wop الكبير في بروكلن.
    Quero dizer, quando não é fácil quando é complicado, quando dói. Open Subtitles أعني، متى هو ليس سهل. عندما هو معقد، عندما يآذي.
    O meu marido apenas parece capaz Quando está bêbado. Open Subtitles زوجي يبدو قادرا فقط عندما هو في سكره.
    Às vezes quando ele está aqui, fica sózinho durante uma semana. Open Subtitles أحياناً عندما هو هنا يبقى وحيداَ لأسابيع
    Tem de o alimentar, quando ele próprio não come há séculos. Open Subtitles عندما هو نفسه مَا أَكلَ غذاءَ في قرونِ. هَلّ بالإمكان أَنْ يَتذكّرُ حتى كَيفَ يَشتري خبزَ؟
    O mérito daquele doente não tem valor, quando ele próprio pode pôr fim à vida com um furador. Open Subtitles هذا الصبر لا يستحق ان يأخذ اي قيمة عندما هو بنفسه يقدر ان يسدد ضربة قاضية بسكين عارية
    quando ele está aborrecido, ele fica azul. Open Subtitles عندما هو عجز حول الاشياء، يتحول الى الازرق
    E então, quando ele menos espera, você joga seu corpo todo nele. Open Subtitles وبعد ذلك، عندما هو أقلّ يَتوقّعُه، تَرْمي جسمَكَ الكاملَ إليه.
    Bateram-lhe no lado esquerdo, quando ele era pequeno. Open Subtitles لقد ضربوه على الجانب اليسار عندما هو كان صغير
    Não há a dizer quando ele pode bater em alguém. Open Subtitles لا يستمع الى قول عندما هو قَدْ يَضْربُ شخص ما
    Atravessei o corredor para cumprimentá-lo, sabe, quando ele ainda apertava as mãos. Open Subtitles تَمشّيتُ في القاعةِ لمُصَافَحَته، هذا كَانَ، تَعْرفُ، ظهر عندما هو كَانَ يَتصافحُ.
    quando ele não tem outra escolha Horatio. Open Subtitles عندما هو يُحْصَلُ على لا الإختيار الآخر، هوراشيو.
    Pensei que fossem a resposta, e quando precisei de vocês, quando ele precisou de vocês... Open Subtitles إعتقدت أنكِ أنتِ الجواب,وبعدما أحتجتكِ عندما هو إحتاجكم
    quando ele ligar, vamos dizer que nos arrependemos. Vamos esquecer isto e voltar para casa. Open Subtitles الموافقة، رجل، عندما هو النداءات، نحن سَنَقُولُ بأنّنا آسفون.
    quando for o vosso sonho, podem ser o que quiserem. Open Subtitles عندما هو حلمُكَ، أنت يُمْكِنُكَ مهما تُريدُ.
    quando for o teu casamento, até podes usar trapos. Open Subtitles عندما هو زفافكَ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَلْبسَ في العائقِ لكُلّ أَهتمُّ،
    A maior parte das pessoas faz o que deve quando é fácil. Open Subtitles أكثر الناس يفعلون الشّيء الصّحيح فقط عندما هو سهل لهم
    Quando está frio e escuro, e nada mais há para comer, é comestível. Open Subtitles عندما هو باردُ ومُظلمُ، ولا شيء أكثر أَنْ يَأْكلَ، هو... ... صالحللأكل.
    Se o que ele está a montar for tão poderoso como penso, não o quero perto daquilo quando estiver operacional. Open Subtitles إذا ما هو يضع سويّة قوي مثلي belleve، أنا لا أريده بقربه عندما هو operatlonal.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus