"عندما يبدأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando começar
        
    • Quando começa
        
    • quando o
        
    • Quando ele
        
    • quando a
        
    • quando as
        
    quando começar a época da pesca o Cove terá voltado ao normal. Open Subtitles لذا ، عندما يبدأ موسم الصيد القادم سترجع المنطقة إلى طبيعتها
    Já não pensará que sou louco quando começar a morrer gente no próximo mês. Open Subtitles انك لن تعتقدى بأننى مجنون عندما يبدأ الناس بالموت في الشهر القادم
    Mas Quando começa a mover-se pelo corpo, é quando se torna fatal. TED لكن عندما يبدأ الانتقال داخل الجسم، عندئذ يصبح مميتاً.
    Ele não pensa em nada Quando começa a fotografar. Open Subtitles فهو يدخل في حالة الانبهار عندما يبدأ بتصوير شيء
    Faz as malas. quando o espectáculo começar, vai ter comigo. Open Subtitles سوف نفعلها هذه المرة عندما يبدأ العرض تعالي وقابليني
    Quando ele acabar o duche, tu diriges-te ao bar. Open Subtitles عندما يبدأ في الاستحمام ستذهبين الى البار
    quando a parada começar, todos os olhos se concentrarão no céu, quando os maiores balões do mundo sobrevoarem esta cidade. Open Subtitles عندما يبدأ الإحتفال كل العيون سوف تتجه إلى السماء لمشاهدة أكبر بالون في العالم يحوم فوق هذه المدينة
    Sim, quando começar a época. Neste momento ando por lá, a fingir que estou ocupado. Open Subtitles نعم, عندما يبدأ الموسـم, في الوقت الراهن أجلس وأتظاهر بأنني منشغل
    quando começar a gravação, fixa aquela câmera. Open Subtitles عندما يبدأ الشريط في العمل أنظر مباشرة إلى الكاميرا
    quando começar o bombardeamento contra a fortaleza, até pode ser hoje à noite. Open Subtitles عندما يبدأ القصف , على الحصن و قد يبدأ الليلة
    Mas tome cuidado, amigo, ele pode ser implacável, quando começar a tratar de si. Open Subtitles كن حذرا صديقي هو يمكن ان يكون قاسيا عندما يبدأ العمل عليك
    quando começar, qualquer que seja a razão para fazer isto, concentre-se nisso. Open Subtitles عندما يبدأ الأمر، أيا كان السبب الذي إخترت القيام بهذا من أجله.. فلتركز عليه، فربما يساعدك هذا
    O pai não se vai lembrar de nós quando começar a beber outra vez. Open Subtitles أبي سينسى كل شيء عنا عندما يبدأ بالشرب مجددآ
    Quando começa a chover quando o piquenique está a acabar. Open Subtitles عندما يبدأ المطر تساقط المطر عند انتهاء النزهة .
    Quando começa a piscar, a situação tem 10 segundos para se resolver Open Subtitles عندما يبدأ بالوميض هذا يعني أن لدى المشكلة 10 ثواني لتحل نفسها
    Levas-me a alma até ao céu Quando começa o teu amor Open Subtitles * ترسل روحي إلى السماء العالية عندما يبدأ حبك لي *
    quando o gelo prensado desse modo começa a mover-se, tem o nome de glaciar, e damos-lhe um nome. TED عندما يبدأ الجليد في تلك الحالة بالتّحرك، نسمّيه كتلة جليديّة و نطلق عليها اسما.
    quando o mundo começar a trabalhar em conjunto, com melhores sistemas de alerta prévio, podemos lidar muito melhor com alguns desses problemas. TED و عندما يبدأ العالم في توحيد مجهوداته، بتحسين انظمة الإنذار المبكِّر، حينها تستطيع التعامل مع تلك المشاكل بطرقاً أفضل بكثير.
    - Detesto Quando ele faz isto. Open Subtitles يا الاهى ,أكرهة عندما يبدأ هذا يبدأ ماذا ؟
    Não me ligue Quando ele começar a espancá-la. Open Subtitles لا تتصلي بي عندما يبدأ هذا الزنجي في ضربك
    À noite... quando a luz se começa a desvanecer... convertendo as minhas colinas num cinzento esverdeado... perco a sua profundidade... como recortes de papel. Open Subtitles عندما يبدأ ضوء في الإنحسار تصبح تلالي خضراء رمادية وتفقد عمقها
    Me aborrece quando as pessoas falam sobre outras pessoas pelas costas Open Subtitles ، يضايقني عندما يبدأ الناس بالنميمة حول الآخرين بدون علمهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus