"عندما يقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando o
        
    • quando ele
        
    • quando os
        
    • quando as
        
    • quando faz
        
    • quando a
        
    • quando um
        
    Podes pagar-lhe quando o Jason fechar o teu contrato. Open Subtitles يُمكنك الدفع له عندما يقوم جيسون بتمديد تعاقدك
    Isto acontece quando o sistema imunitário criado pelas células doadas ataca os órgãos do paciente. TED يحدث عندما يقوم جهاز المناعة الناتِج من خلايا المتبرع بمهاجمة أعضاء المريض.
    quando o computador devolve o modelo, as moléculas voltam para o seu lugar, e "voilá"! Open Subtitles ثم عندما يقوم الحاسب بتشغيل النموذج الجزيئات تعود للشكل الذي كانت عليه ونحصل على ما نريد
    quando ele poderia encontrar a quietude com um simples punhal? Open Subtitles عندما يقوم الطيف بنفسه بتحويل كرهه بطاقة تحمل خرافية
    quando ele recarregar, cortem o caminho aos cabrões e abatam-nos! Open Subtitles عندما يقوم بأعادة التذخير أذهبا وأقضوا علي هذ اللعين
    Vejam como identificar quando os gestores criam boas equipas: TED عندما يقوم المدراء ببناء فرق عظيمة، ستعرفون ذلك.
    E vamos começar a falar quando as pessoas nos atacarem com o barulho que vos mostrei no início. TED ولنبدأ بالتحرك والاعتراض عندما يقوم أحدٌ ما بإزعاجنا بتلك الضوضاء التي أسمعتكم إياها في بداية محادثتي
    quando faz algo mau, é o "meu" pai. Open Subtitles بالتأكيد، عندما يقوم بفعل سيء يكون والدي
    A eficiência também é uma armadilha quando a concorrência a copia. TED يمكن أن تكون الكفاءة فخًّا أيضًا عندما يقوم الفريق الخصم بتقليدها.
    Qualquer avanço nos dará uma grande vantagem para quando o Congresso vetar a proibição. Open Subtitles أي إنجاز سوف يمنحنا تفوقاً هائلاً عندما يقوم الكونجرس بإلغاء التحريم
    É sempre assim quando o Frank conserta coisas. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما يقوم فرانك بإصلاح الأشياء
    O MacDonald diz que depois de escapar, vai destruir os seus inimigos ao libertar uma praga contra o reino quando o sol se puser sobre a próxima lua cheia. Open Subtitles ماكدونالد يقول في مذكراته عندما يقوم بالخروج ، سيقوم بهزيمة عدوه وذلك بعمل كارثة ضد المملكة وذلك عندما يكون القمر بدرا
    Ele vai tentar largá-la, e quando o fizer, o inferno vai parecer um paraíso. Open Subtitles سيحاول التخلص منها و عندما يقوم بذلك الجحيم سيعود إلى دياره في عيد الميلاد
    O que pensam que fazem em roubá-lo, quando o Xerife rouba-nos a todos 20 vezes mais? Open Subtitles , ماذا تعتقد أن السرقة ستفعل لكم عندما يقوم عمدة البلدة بسرقة الناس أكثر من 20 مرة ؟
    Ah, quando o departamento de saúde mandou fechar o Pizza Garden. Open Subtitles عندما يقوم القسم الصحي باغلاق حديقة اليتزا
    O mel começa quando o nosso corajoso Pelotão do Pólen traz néctar à colmeia. Open Subtitles تبدأ عملية صنع العسل عندما يقوم جنودنا البواسل بإحضار الرحيق إلى الخلية
    quando ele entrar no site, vai ser redireccionado para o nosso servidor e podemos capturar a sua informação. Open Subtitles عندما يقوم بتسجيل الدخول لهذا الموقع سيتم إعادة توجيهه إلى سيرفرنا عندها يمكننا الحصول على بياناته
    "Avó, gostaria que o encontrasse, você nunca está quando ele liga." Open Subtitles أتمنى أن تقابليه لم تتواجدى أبدا عندما يقوم بزيارتنا
    Gostaria que estivesses lá, quando ele discursar. Open Subtitles أريدك أن تكون هناك عندما يقوم بإلقاء هذا
    Vai ser útil quando ele estiver a limpar as casas de banho na Casa das Panquecas. Open Subtitles سيكون هذا مفيداً عندما يقوم بمسح المراحيض في مطعم الكعك
    Mas quando aquela nave espacial regressa à Terra, e quando os astronautas entram no campo gravitacional terrestre, começam a ver os efeitos da gravidade. TED لكن عندما يقوم مكوك الفضاء بالرجوع للأرض، وعندما يدخل رواد الفضاء لحقل جاذبية الأرض، يبدأون بملاحظة تأثيرات الجاذبية.
    quando os pais fazem coisas dessas para os filhos, fazem coisas brilhantes. TED عندما يقوم الآباء بأشياء تؤدي الغرض لهم هم فعلاً يقومون بأشياء رائعة.
    Mas o pior é quando as pessoas reenviam coisas que lhes dissemos. Open Subtitles لكن الأسوأ عندما يقوم الناس بإعادة إرسال الأشياء التي تخبرهم بها.
    Ele diz-te coisas muito agradáveis, faz-te sentir especial, desculpa-se quando faz algo de errado, mas tu tens que ter cabeça, porque a próxima coisa que ele te vai dizer é, Open Subtitles تري , هو يقول لك أشياء لطيفة جدا لك و هذا ما يجعلكِ تشعري بأنكِ مميزة, و يعتذرُ عندما يقوم بشيئ خاطئ,
    Como vais ficar, quando a bichona te der uma lição. Open Subtitles اذن ماهو شعورك عندما يقوم الشاذ بابراحك ضربا
    Como quando um desses homens convencidos batia sem dó nem piedade na minha Tia Rita, ela não podia mostrar a cara durante dias. Open Subtitles مثلا عندما يقوم احد هؤلاء الرجال المرجلين بالاسترجال على عمتي ريتا بشكل سيء للغاية، لم تقدر على اظهار وجهها لعدة ايام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus