O que fazem os amigos quando são homem e mulher, sabes? | Open Subtitles | ماذا يفعل الأصدقء عندما يكونون رجلا و امرأه ,أتعلمين ؟ |
Espera, então eles são mais violentos quando são crias? | Open Subtitles | انتظر، إذاً، هم أكثر عنفاً عندما يكونون صغاراً |
Eu digo-lhe o que eles fazem quando estão sós! | Open Subtitles | تخيل ماذا يفعلون ؤلائك الحمقة عندما يكونون لوحدهم |
Nós temos a tradição de as mais novas gerações sustentarem os mais velhos financeiramente, e tratarem deles quando estão doentes. | TED | وكما تعلمون لدينا التقاليد بأن تدعم الأجيال الشابة الكبار مادياً ومراعاتهم عندما يكونون مرضى. |
Quando estiverem aqui, nada de comentários maliciosos. | Open Subtitles | عندما يكونون هنا لا أريدك أن تطلق تعليقات ساخرة |
Tens de aprender a ser forte quando eles são fracos. | Open Subtitles | عليك أن تتعلّم كيف تكون قويًّا عندما يكونون ضعفاء. |
Outras pessoas usam as tarefas para as distrair da dor, e essas pessoas terminam a tarefa mais rapidamente e melhor quando têm dores do que quando não têm. | TED | والبعض اللآخر يستغلون المهام لتلهيهم عن الألم وهؤلاء الأشخاص بالفعل يؤدون المهمة بشكل أسرع و أفضل عندما يكونون تحت تأثير الألم أكثر من عدم وجوده |
Os homens são uns bebés quando ficam doentes ou levam um tiro... | Open Subtitles | نعم، الرجال مثل الأطفال عندما يكونون مرضى أو مصابين برصاصة. |
Mas há um problema com a entrada de muitos jovens no mercado, em particular quando são jovens do sexo masculino | TED | ولكن هناك مشكلة مع وجود الكثير من الشباب مقتحمين جميع الأسواق، تحديداً عندما يكونون شباناً |
quando são institucionalizados eles recebem ordens, são ensinados a manter o quarto limpo e arrumado. | Open Subtitles | عندما يكونون في منشأة فإنهم يمنحون نظاما يعلمون كيفية الحفاظ على غرفهم انيقة و مرتبة |
Sim, eu acho que as crianças conseguem, quando são muito novas. | Open Subtitles | نعم اكتشفت بأن الأطفال يستطيعون عندما يكونون صغاراً |
Os negociadores tendem a ser um pouco... mais flexíveis, quando são eles os reféns. | Open Subtitles | المتفاوضون يميلون بأن يصبحوا قابلين للاقناع قليلاً عندما يكونون هم الرهائن |
Elas gritam mais alto quando estão prestes a comer carne humana. | Open Subtitles | دائما ما يرتفع صراخهم عندما يكونون على وشك إلتهام لحم أنسان |
Especialmente quando estão de roupa interior. | Open Subtitles | خصوصا عندما يكونون بسراويلهم التحتية هذا جميل |
A coisa mesmo, mesmo má que pode acontecer aos gajos quando estão com as raparigas. | Open Subtitles | الشئ المُشين الذي قد يحدث للرجال عندما يكونون مع الفتيات |
Não acusam sinais de vida quando estão em hibernação. | Open Subtitles | انهم لايظهرون اي علامات للحياة عندما يكونون بحالة بيات |
Não, não sei.Porque não podes dizer tudo isto Quando estiverem prontos? | Open Subtitles | لا ، لا أعلم . لماذا لا تقول لهم أنت هذا عندما يكونون مستعدين ؟ |
E depois, Quando estiverem crescidos e feitos, tu envergonha-os. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما يكونون جيدين ومقرفين, أخجليهم |
Ou és um homem e entregas-te quando eles aqui chegarem. | Open Subtitles | او ان تكون رَجُـل وتسلم نفسك عندما يكونون هـنـا |
Porque só quando eles tivessem perto, eu poderia fazer isto... | Open Subtitles | لأنهم عندما يكونون قريبين فقط، يُمكنني أن أفعل هذا. |
Os comandantes usam-nos quando têm de se concentrar. | Open Subtitles | يستخدموها عندما يكونون بحاجه للتركيز ما هذا ؟ |
A maior parte dos miúdos borra-se de medo quando ficam sozinhos, mas eu não. | Open Subtitles | تعرف، معظم الأطفال يخافون كثيرًا عندما يكونون بمفردهم، ولكنّي لست كذلك |
BJ: Não podem falar uns com os outros enquanto estão em palco porque há microfones. | TED | بسيل جونز : ولا يستطيعون التواصل فيما بينهم عندما يكونون على المنصة لان المنصة مليئة بالميكرفونات |