Dá-nos autorização para abrirmos isto outra vez, para saber exactamente de quanto falamos? | Open Subtitles | أطلب إذنك لننظر هنا مرة أخرى لأعرف عن كم عام نتحدث |
de quanto tempo leva o matador para responder ao comando. | Open Subtitles | عن كم سيستغرق الوقت ليستجيب القاتل للقيادة |
Fala-me de como somos perfeitos um para o outro. | Open Subtitles | تحدثي معي عن كم كان من الجيد تواجدنا معاً |
Faz alguma ideia de quantas variáveis eu tenho de considerar antes de decifrar números deste tamanho. | Open Subtitles | هل لديكِ أي فكرة عن كم المتغيرات التي يجب أن أضعها في ذهني لكي أستطيع تحليل رقم بهذا الحجم؟ |
Pensei que ias começar a contar histórias sobre como tu eras rica. | Open Subtitles | كنت قلقة أنه سيبدأ في قول القصص عن كم كان غنياً |
É muito difícil pensar claramente sobre o bem-estar e eu espero que vos tenha oferecido uma noção de quão difícil é. | TED | من الصعب جداً التفكير مباشرة بالرفاهية، وأأمل أن أكون قد أعطيتكم فكرة عن كم هي صعبة. |
Sim, vamos falar sobre quanto odeias o teu pai. | Open Subtitles | نعم ، لنذهب للتحدث عن كم تكرهين والدك |
Faz ideia de quanto dinheiro tem a minha família? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن كم تملك عائلتي من مال ؟ |
Tem alguma ideia de quanto devemos cobrar à empresa de construção do metro? | Open Subtitles | هل لديك أى أفكار عن كم الأموال التي ينبغي علينا دفعها من أجل بناء محطة القطار ؟ |
Não fazes ideia de quanto dinheiro se pode ganhar a vender os segredos ao alcance dos teu dedos. | Open Subtitles | لافكرة لديك عن كم المال من سرقة الأسرار بأطراف أصابعك |
Alguma ideia de quanto tempo leva a autópsia? | Open Subtitles | أي فكرة عن كم من الوقت ستستغرق عملية التشريح؟ |
Não faz ideia de quanto as pessoas pagam para realizar os seus desejos sombrios. | Open Subtitles | ليست لديك فكرة عن كم سيدفع الناس لإختبار رغباتهم المُظلمة |
Tens alguma ideia de como me fodeste a cabeça? | Open Subtitles | هل لديك فكرة عن كم ان مشغول يا هانز بليكس |
Passo bastante tempo no computador a dizer o quão orgulhosa estou do meu marido e de como ele está a lidar com isto. | Open Subtitles | .. أنا أقضي وقتاً طويلاً على الحاسوب أتحدث عن كم أنني فخورة بزوجي وبطريقة تحمّله لهذا المرض |
Sim, falamos de como está contente por estar afastado de si. | Open Subtitles | نعم ، فأكثر حديثنا عن كم السعادة التى يكون عليها عندما يصبح بعيداً عنك |
Fazes ideia de quantos miúdos ajudei a sair deste bairro? de quantas vidas eu cuidei? | Open Subtitles | الديك فكرة عن كم طفل ساعدته للخروج من هذا الحي كم حياة امنت |
Tem alguma ideia de quantas pessoas estão presas lá dentro? | Open Subtitles | -ألديك فكرةٍ عن كم شخصاً لم يزل محاصراً بالداخل؟ |
Está a falar na anulação dos direitos parentais deles para se tornar tutora legal de quantas crianças? | Open Subtitles | حسنا,حسنا,أنتِ تتحدثين عن أخلاء صلاحيه والديكِ وتصبحي الشخص المسؤؤل عن كم منهم؟ |
Começa com um discurso preparado sobre como eu era fraco comparado com ele. | Open Subtitles | لقد بدا بخطاب محضر جدا عن كم انا ضعيف مقارنة به |
É sobre como um jurado ajudou a mudar a opinião de onze outros jurados. | Open Subtitles | كله عن كم هذا المحلف ساعد بأنقاذ قلب أحد عشر محكوما |
Não faz ideia de quão aberta a minha mente pode ser. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عن كم من الممكن أن أكون متقتحة عقلياً |
Fiquei tão preocupado... sobre quanto mau eu seria lá, com todas aquelas crianças inteligentes... | Open Subtitles | انتابني قلق شديد عن كم سأكون فاشلاً بين كل أولئك المتفوقين |
Segundo, e provavelmente o mais refletivo, é sobre o quanto cada um de nós consegue ver problemas onde eles realmente não existem. | TED | والثانية، وربما امر أكثر إنعكاسا، هو عن كم من بيننا يمكنه أن يقاوم المشاكل عندما تكون ليست حقا بهذه الطريقة. |
Ele falou do quanto significaria para a comissão da liberdade condicional saber com quem ele ia para casa. | Open Subtitles | كان يتحدث عن كم سيعني للجنة إطلاق سراحه أن تستمع إلى الذي سيسكن والدك معه |
És tu que não paras de falar o quão horrível ele é. | Open Subtitles | أنتِ من لا تتوقفين عن التحدث عن كم كان مريع هو |